Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All She Wrote
Alles, was sie schrieb
All
she
wrote
was
a
goodbye
letter
Alles,
was
sie
schrieb,
war
ein
Abschiedsbrief
"It's
over
for
us,
to
tell
you
the
truth
"Es
ist
aus
zwischen
uns,
um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen
I've
met
this
person
in
a
disco
Ich
habe
diese
Person
in
einer
Disco
getroffen
He's
really
special,
reminds
me
of
you"
Er
ist
wirklich
besonders,
erinnert
mich
an
dich"
"Now
you
can
mix
in
those
swinging
circles
"Jetzt
kannst
du
dich
in
diesen
angesagten
Kreisen
tummeln
Single
bars
and
gay
cafes
Single-Bars
und
Schwulencafés
With
pickup
lines
to
impress
young
schoolgirls
Mit
Anmachsprüchen,
um
junge
Schulmädchen
zu
beeindrucken
And
big
Australian
barmaids"
Und
große
australische
Bardamen"
That's
all
she
wrote
Das
ist
alles,
was
sie
schrieb
On
the
back
of
that
old
brown
envelope
Auf
der
Rückseite
dieses
alten
braunen
Umschlags
A
few
killer
lines
to
get
my
goat
Ein
paar
Killerzeilen,
um
mich
auf
die
Palme
zu
bringen
That's
all
she
wrote
Das
ist
alles,
was
sie
schrieb
All
she
wrote
on
that
goodbye
letter
Alles,
was
sie
in
diesem
Abschiedsbrief
schrieb
"It's
over
for
us,
to
tell
you
the
truth
"Es
ist
aus
zwischen
uns,
um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen
And
my
new
man
is
a
vegetarian
Und
mein
neuer
Mann
ist
Vegetarier
He
laughs
a
lot,
not
like
you"
Er
lacht
viel,
nicht
wie
du"
Picked
up
one
of
her
old
love
letters
Hob
einen
ihrer
alten
Liebesbriefe
auf
"You
are
such
a
caring
man"
"Du
bist
so
ein
fürsorglicher
Mann"
Such
a
change
from
that
cold,
bitter
scam
So
ein
Unterschied
zu
diesem
kalten,
bitteren
Betrug
Of
what
I
was,
and
what
I
am
Von
dem,
was
ich
war,
und
dem,
was
ich
bin
That's
all
she
wrote
Das
ist
alles,
was
sie
schrieb
On
the
back
of
an
old
brown
envelope
Auf
der
Rückseite
eines
alten
braunen
Umschlags
A
few
killer
lines
to
get
my
goat
Ein
paar
Killerzeilen,
um
mich
auf
die
Palme
zu
bringen
That's
all
she
wrote
Das
ist
alles,
was
sie
schrieb
"Did
you
ever
really
love
me?
"Hast
du
mich
jemals
wirklich
geliebt?
Did
you
ever
really
care?
Hast
du
dich
jemals
wirklich
gekümmert?
Now
you're
free
to
live
your
fantasy
Jetzt
bist
du
frei,
deine
Fantasie
zu
leben
And
I'm
not
there
Und
ich
bin
nicht
da
To
cramp
your
style
and
blow
your
cover
Um
deinen
Stil
zu
stören
und
deine
Tarnung
auffliegen
zu
lassen
Now
you're
free
to
take
your
lover
Jetzt
bist
du
frei,
deine
Geliebte
mitzunehmen
To
titty
bars
and
low
life
clubs"
In
Titty-Bars
und
zwielichtige
Clubs"
All
she
wrote
is
a
goodbye
letter
Alles,
was
sie
schrieb,
ist
ein
Abschiedsbrief
"It's
over
for
us,
to
tell
you
the
truth
"Es
ist
aus
zwischen
uns,
um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen
I've
met
this
person
in
a
disco
Ich
habe
diese
Person
in
einer
Disco
getroffen
He's
really
special,
reminds
me
of
you
Er
ist
wirklich
besonders,
erinnert
mich
an
dich
"So
don't
pretend
to
be
a
new
man
"Also
tu
nicht
so,
als
wärst
du
ein
neuer
Mann
Be
chauvinistic,
that's
your
way
Sei
chauvinistisch,
das
ist
deine
Art
Now
you're
free
to
make
your
play
Jetzt
bist
du
frei,
dein
Spiel
zu
spielen
For
that
big
Australian
barmaid
Um
diese
große
australische
Bardame
(Big
Australian
barmaid)
(Große
australische
Bardame)
Big
Australian
barmaid"
Große
australische
Bardame"
That's
all
she
wrote
Das
ist
alles,
was
sie
schrieb
On
the
back
of
that
old
brown
envelope
Auf
der
Rückseite
dieses
alten
braunen
Umschlags
A
few
killer
lines
in
that
suicide
note
Ein
paar
Killerzeilen
in
diesem
Selbstmordbrief
That's
all
she
wrote
Das
ist
alles,
was
sie
schrieb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.