Ray Davies - Do You Remember Walter? - перевод текста песни на немецкий

Do You Remember Walter? - Ray Daviesперевод на немецкий




Do You Remember Walter?
Erinnerst Du Dich an Walter?
Walter, remember when the world was young
Walter, erinnerst du dich, als die Welt noch jung war
And all the girls knew Walter's name?
Und alle Mädchen Walters Namen kannten?
Walter, isn't it a shame the way our little world has changed?
Walter, ist es nicht schade, wie sich unsere kleine Welt verändert hat?
Do you remember, Walter, playing cricket in the thunder and the rain?
Erinnerst du dich, Walter, wie wir Cricket im Donner und Regen spielten?
Do you remember, Walter, smoking cigarettes behind your garden gate?
Erinnerst du dich, Walter, wie wir Zigaretten hinter deinem Gartentor rauchten?
Yes, Walter was my mate,
Ja, Walter war mein Freund,
But Walter, my old friend, where are you now?
Aber Walter, mein alter Freund, wo bist du jetzt?
Walter's name.
Walters Namen.
Walter, isn't it a shame the way our little world has changed?
Walter, ist es nicht schade, wie sich unsere kleine Welt verändert hat?
Do you remember, Walter, how we said we'd fight the world so we'd be free.
Erinnerst du dich, Walter, wie wir sagten, wir würden gegen die Welt kämpfen, um frei zu sein.
We'd save up all our money and we'd buy a boat and sail away to sea.
Wir würden all unser Geld sparen und ein Boot kaufen und aufs Meer hinaussegeln.
But it was not to be.
Aber es sollte nicht sein.
I knew you then but do I know you now?
Ich kannte dich damals, aber kenne ich dich jetzt?
Walter, you are just an echo of a world I knew so long ago
Walter, du bist nur ein Echo einer Welt, die ich vor so langer Zeit kannte
If you saw me now you wouldn't even know my name.
Wenn du mich jetzt sehen würdest, würdest du nicht einmal meinen Namen kennen.
I bet you're fat and married and you're always home in bed by half-past eight.
Ich wette, du bist dick und verheiratet und immer um halb neun im Bett.
And if I talked about the old times you'd get bored and you'll have nothing more to say.
Und wenn ich über die alten Zeiten sprechen würde, würdest du dich langweilen und nichts mehr zu sagen haben.
Yes people often change, but memories of people can remain.
Ja, Menschen ändern sich oft, aber Erinnerungen an Menschen können bleiben.





Авторы: Raymond Davies


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.