Ray Davies - Is There Life After Breakfast? - перевод текста песни на немецкий

Is There Life After Breakfast? - Ray Daviesперевод на немецкий




Is There Life After Breakfast?
Gibt es Leben nach dem Frühstück?
(Ray Davies)
(Ray Davies)
Lift yourself out of the doldrums
Reiß dich aus deinem Tief heraus
Make yourself a cuppa tea
Mach dir eine Tasse Tee
Drag your emotions out of the gutter
Zieh deine Gefühle aus dem Dreck
Don't wallow in self pity
Su dich nicht im Selbstmitleid
When you wake up, all of a fluster
Wenn du aufwachst, ganz durcheinander
Thinking life has passed you by
Und denkst, das Leben ist an dir vorbeigezogen
Give yourself a kick up the backside
Gib dir selbst einen Tritt in den Hintern
Jump out of bed and punch the sky
Spring aus dem Bett und stoß die Faust zum Himmel
Is there life after breakfast
Gibt es Leben nach dem Frühstück
Full of possibilities
Voller Möglichkeiten
Is there life after breakfast?
Gibt es Leben nach dem Frühstück?
Yes there is, after breakfast
Ja, das gibt es, nach dem Frühstück
So don't live in agony
Also lebe nicht in Qualen
Is there life after breakfast?
Gibt es Leben nach dem Frühstück?
Yes there is, after breakfast
Ja, das gibt es, nach dem Frühstück
Cheer up some, put on the kettle
Kopf hoch, setz den Kessel auf
There's no point in being down[?]
Es hat keinen Sinn, traurig zu sein
Make your mind up, try to forget her
Entscheide dich, versuch ihn zu vergessen
Boil the tea and I'll be [?]
Koch den Tee und ich komm' vorbei
Is there life after breakfast?
Gibt es Leben nach dem Frühstück?
Yes there is, after breakfast
Ja, das gibt es, nach dem Frühstück
So don't live in agony
Also lebe nicht in Qualen
Is there life after breakfast?
Gibt es Leben nach dem Frühstück?
Yes there is, after breakfast
Ja, das gibt es, nach dem Frühstück
After breakfast
Nach dem Frühstück
Life after breakfast
Leben nach dem Frühstück
After breakfast
Nach dem Frühstück
Just because all of the plumbing
Nur weil die ganze Rohrleitung
Isn't all it used to be
Nicht mehr ganz so ist, wie sie mal war
Turn the tap, see, a little bit's coming
Dreh den Hahn auf, siehst du, ein bisschen kommt noch
That must make you feel relieved
Das muss dich doch erleichtern
Don't turn into a total embarrassment
Werde nicht zur totalen Peinlichkeit
To your friends and family
Für deine Freunde und Familie
Get out of bed, the whole day's ahead
Raus aus dem Bett, der ganze Tag liegt vor dir
So take the pills and drink your tea
Also nimm die Pillen und trink deinen Tee
Is there life after breakfast
Gibt es Leben nach dem Frühstück
Full of possibilities
Voller Möglichkeiten
Is there life after breakfast?
Gibt es Leben nach dem Frühstück?
Yes there is, after breakfast
Ja, das gibt es, nach dem Frühstück
So don't be so depressive
Also sei nicht so depressiv
Is there life after breakfast?
Gibt es Leben nach dem Frühstück?
Yes there is, after breakfast
Ja, das gibt es, nach dem Frühstück
Is there life after breakfast
Gibt es Leben nach dem Frühstück
Full of possibilities
Voller Möglichkeiten
Is there life after breakfast?
Gibt es Leben nach dem Frühstück?
Yes there is, after breakfast
Ja, das gibt es, nach dem Frühstück
Is there life after breakfast?
Gibt es Leben nach dem Frühstück?
Is there life after breakfast?
Gibt es Leben nach dem Frühstück?
Put the kettle on, mate
Setz den Kessel auf





Авторы: Ray Davies


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.