Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is There Life After Breakfast?
Есть ли жизнь после завтрака?
Lift
yourself
out
of
the
doldrums
Вытащи
себя
из
хандры,
Make
yourself
a
cuppa
tea
Завари
себе
чашечку
чая.
Drag
your
emotions
out
of
the
gutter
Вытащи
свои
эмоции
из
сточной
канавы,
Don't
wallow
in
self
pity
Не
упивайся
жалостью
к
себе.
When
you
wake
up,
all
of
a
fluster
Когда
проснешься
в
смятении,
Thinking
life
has
passed
you
by
Думая,
что
жизнь
прошла
мимо,
Give
yourself
a
kick
up
the
backside
Дай
себе
пинка
под
зад,
Jump
out
of
bed
and
punch
the
sky
Вскочи
с
кровати
и
ударь
кулаком
в
небо.
Is
there
life
after
breakfast
Есть
ли
жизнь
после
завтрака,
Full
of
possibilities
Полная
возможностей?
Is
there
life
after
breakfast?
Есть
ли
жизнь
после
завтрака?
Yes
there
is,
after
breakfast
Да,
есть,
после
завтрака.
So
don't
live
in
agony
Так
что
не
живи
в
муках,
Is
there
life
after
breakfast?
Есть
ли
жизнь
после
завтрака?
Yes
there
is,
after
breakfast
Да,
есть,
после
завтрака.
Cheer
up
some,
put
on
the
kettle
Взбодрись,
поставь
чайник,
There's
no
point
in
being
down[?]
Нет
смысла
унывать.
Make
your
mind
up,
try
to
forget
her
Решись,
попробуй
забыть
её,
Boil
the
tea
and
I'll
be
[?]
Вскипяти
чай,
и
я
буду
рядом.
Is
there
life
after
breakfast?
Есть
ли
жизнь
после
завтрака?
Yes
there
is,
after
breakfast
Да,
есть,
после
завтрака.
So
don't
live
in
agony
Так
что
не
живи
в
муках,
Is
there
life
after
breakfast?
Есть
ли
жизнь
после
завтрака?
Yes
there
is,
after
breakfast
Да,
есть,
после
завтрака.
After
breakfast
После
завтрака,
Life
after
breakfast
Жизнь
после
завтрака,
After
breakfast
После
завтрака.
Just
because
all
of
the
plumbing
Просто
потому
что
вся
сантехника
Isn't
all
it
used
to
be
Уже
не
та,
что
была
раньше,
Turn
the
tap,
see,
a
little
bit's
coming
Открой
кран,
видишь,
немного
течет,
That
must
make
you
feel
relieved
Это
должно
тебя
успокоить.
Don't
turn
into
a
total
embarrassment
Не
превращайся
в
полное
посмешище
To
your
friends
and
family
Для
своих
друзей
и
семьи.
Get
out
of
bed,
the
whole
day's
ahead
Вставай
с
кровати,
весь
день
впереди,
So
take
the
pills
and
drink
your
tea
Так
что
прими
таблетки
и
выпей
свой
чай.
Is
there
life
after
breakfast
Есть
ли
жизнь
после
завтрака,
Full
of
possibilities
Полная
возможностей?
Is
there
life
after
breakfast?
Есть
ли
жизнь
после
завтрака?
Yes
there
is,
after
breakfast
Да,
есть,
после
завтрака.
So
don't
be
so
depressive
Так
что
не
будь
такой
депрессивной,
Is
there
life
after
breakfast?
Есть
ли
жизнь
после
завтрака?
Yes
there
is,
after
breakfast
Да,
есть,
после
завтрака.
Is
there
life
after
breakfast
Есть
ли
жизнь
после
завтрака,
Full
of
possibilities
Полная
возможностей?
Is
there
life
after
breakfast?
Есть
ли
жизнь
после
завтрака?
Yes
there
is,
after
breakfast
Да,
есть,
после
завтрака.
Is
there
life
after
breakfast?
Есть
ли
жизнь
после
завтрака?
Is
there
life
after
breakfast?
Есть
ли
жизнь
после
завтрака?
Put
the
kettle
on,
mate
Поставь
чайник,
подруга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.