Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace In Our Time
Frieden in unserer Zeit
Hey
girl,
let's
begin
again
and
try
to
help
ourselves
Hey
du,
lass
uns
neu
anfangen
und
versuchen,
uns
selbst
zu
helfen
We're
like
weary
warriors
who
just
came
back
from
hell
Wir
sind
wie
müde
Krieger,
die
gerade
aus
der
Hölle
zurückkamen
You
can
keep
your
territory,
I
will
stay
in
mine
Du
kannst
dein
Territorium
behalten,
ich
bleibe
in
meinem
Carefully
negotiate
and
leave
this
battleground
behind
Sorgfältig
verhandeln
und
dieses
Schlachtfeld
hinter
uns
lassen
All
we
deserve
is
some
peace
in
our
time
Alles,
was
wir
verdienen,
ist
etwas
Frieden
in
unserer
Zeit
Unconditional
love
is
better,
peace
in
our
time
Bedingungslose
Liebe
ist
besser,
Frieden
in
unserer
Zeit
And
it
really
doesn't
matter
Und
es
ist
wirklich
egal
'Cause
the
world
keeps
going
round
Denn
die
Welt
dreht
sich
weiter
Just
like
a
roller
coaster
Genau
wie
eine
Achterbahn
If
you
let
it,
it
will
crush
you
down
Wenn
du
es
zulässt,
wird
sie
dich
zerquetschen
All
we
deserve
is
some
peace
in
our
time
Alles,
was
wir
verdienen,
ist
etwas
Frieden
in
unserer
Zeit
I
don't
need
no
sympathy,
just
some
peace
of
mind
Ich
brauche
kein
Mitleid,
nur
etwas
Seelenfrieden
The
two
of
us
can't
take
it
Wir
beide
halten
das
nicht
aus
Gotta
have
a
truce
so
we
can
start
Wir
brauchen
einen
Waffenstillstand,
damit
wir
anfangen
können
To
pull
it
back
together
Uns
wieder
zusammenzuraufen
Otherwise
we're
gonna
fall
apart
Sonst
werden
wir
zerbrechen
I'm
tearing
up
the
bunch
of
angry
letters
that
you
sent
Ich
zerreiße
den
Stapel
wütender
Briefe,
die
du
geschickt
hast
The
living
room's
a
wreck
from
all
the
rows
Das
Wohnzimmer
ist
ein
Wrack
von
all
den
Streitereien
The
atmosphere
is
stifled
with
aggression
Die
Atmosphäre
ist
erstickt
von
Aggression
Ultimatums,
deadlines
and
depression
Ultimaten,
Fristen
und
Depression
Oh,
we
both
deserve
a
better
life
Oh,
wir
beide
verdienen
ein
besseres
Leben
This
friction's
killing
me
Diese
Reibung
bringt
mich
um
Don't
want
to
be
a
Buddhist
Ich
will
kein
Buddhist
sein
But
I
need
some
peace
and
harmony
and
Aber
ich
brauche
etwas
Frieden
und
Harmonie
und
All
that
I
ask
is
some
peace
in
my
time
Alles,
worum
ich
bitte,
ist
etwas
Frieden
in
meiner
Zeit
A
little
bit
of
understanding
peace
in
our
time
Ein
bisschen
Verständnis,
Frieden
in
unserer
Zeit
And
I
know
that
we
can
make
it
Und
ich
weiß,
dass
wir
es
schaffen
können
But
we
got
to
compromise
Aber
wir
müssen
Kompromisse
eingehen
Don't
want
no
more
division
Ich
will
keine
Spaltung
mehr
So
end
this
war
and
live
our
lives
Also
beende
diesen
Krieg
und
lass
uns
unser
Leben
leben
'Cause
all
we
deserve
is
peace
in
our
time
Denn
alles,
was
wir
verdienen,
ist
Frieden
in
unserer
Zeit
Unconditional
understanding
peace
in
our
time
Bedingungsloses
Verständnis,
Frieden
in
unserer
Zeit
I'm
tearing
up
the
bunch
of
angry
letters
that
you
sent
Ich
zerreiße
den
Stapel
wütender
Briefe,
die
du
geschickt
hast
Peace
in
our
time,
peace
in
our
time
Frieden
in
unserer
Zeit,
Frieden
in
unserer
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.