Текст и перевод песни Ray Davies - Peace In Our Time
Hey
girl,
let's
begin
again
and
try
to
help
ourselves
Эй,
девочка,
давай
начнем
сначала
и
попробуем
помочь
себе
сами.
We're
like
weary
warriors
who
just
came
back
from
hell
Мы
словно
усталые
воины,
только
что
вернувшиеся
из
ада.
You
can
keep
your
territory,
I
will
stay
in
mine
Ты
можешь
оставить
себе
свою
территорию,
а
я
останусь
на
своей.
Carefully
negotiate
and
leave
this
battleground
behind
Тщательно
договаривайтесь
и
оставляйте
это
поле
битвы
позади
All
we
deserve
is
some
peace
in
our
time
Все,
что
мы
заслуживаем,
- это
немного
мира
в
наше
время.
Unconditional
love
is
better,
peace
in
our
time
Безусловная
любовь
лучше,
мир
в
наше
время.
And
it
really
doesn't
matter
И
это
действительно
не
имеет
значения.
'Cause
the
world
keeps
going
round
Потому
что
мир
продолжает
вращаться.
Just
like
a
roller
coaster
Прямо
как
американские
горки
If
you
let
it,
it
will
crush
you
down
Если
ты
позволишь
ей,
она
сокрушит
тебя.
All
we
deserve
is
some
peace
in
our
time
Все,
что
мы
заслуживаем,
- это
немного
мира
в
наше
время.
I
don't
need
no
sympathy,
just
some
peace
of
mind
Мне
не
нужно
никакого
сочувствия,
просто
немного
душевного
спокойствия.
The
two
of
us
can't
take
it
Мы
вдвоем
этого
не
вынесем.
Gotta
have
a
truce
so
we
can
start
Нужно
заключить
перемирие,
чтобы
мы
могли
начать.
To
pull
it
back
together
Чтобы
собрать
все
воедино.
Otherwise
we're
gonna
fall
apart
Иначе
мы
развалимся
на
части.
I'm
tearing
up
the
bunch
of
angry
letters
that
you
sent
Я
разрываю
кучу
гневных
писем,
которые
ты
прислала.
The
living
room's
a
wreck
from
all
the
rows
Гостиная
превратилась
в
развалину
со
всех
сторон.
The
atmosphere
is
stifled
with
aggression
Атмосфера
пропитана
агрессией.
Ultimatums,
deadlines
and
depression
Ультиматумы,
крайние
сроки
и
депрессия
Oh,
we
both
deserve
a
better
life
О,
мы
оба
заслуживаем
лучшей
жизни.
This
friction's
killing
me
Это
трение
убивает
меня.
Don't
want
to
be
a
Buddhist
Не
хочу
быть
буддистом.
But
I
need
some
peace
and
harmony
and
Но
мне
нужно
немного
мира
и
гармонии.
All
that
I
ask
is
some
peace
in
my
time
Все,
о
чем
я
прошу,
- это
немного
покоя
в
свое
время.
A
little
bit
of
understanding
peace
in
our
time
Немного
понимания
мира
в
наше
время
And
I
know
that
we
can
make
it
И
я
знаю,
что
у
нас
все
получится.
But
we
got
to
compromise
Но
мы
должны
пойти
на
компромисс.
Don't
want
no
more
division
Не
хочу
больше
никакого
разделения.
So
end
this
war
and
live
our
lives
Так
что
закончим
эту
войну
и
будем
жить
своей
жизнью.
'Cause
all
we
deserve
is
peace
in
our
time
Потому
что
все,
что
мы
заслуживаем,
- это
мир
в
наше
время
.
Unconditional
understanding
peace
in
our
time
Безусловное
понимание
мир
в
наше
время
I'm
tearing
up
the
bunch
of
angry
letters
that
you
sent
Я
разрываю
кучу
гневных
писем,
которые
ты
мне
прислал.
Peace
in
our
time,
peace
in
our
time
Мир
в
наше
время,
мир
в
наше
время
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.