Текст и перевод песни Ray Davies - Village Green
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Village Green
Деревенская лужайка
Out
in
the
country,
За
городом,
Far
from
all
the
soot
and
noise
of
the
city,
Вдали
от
копоти
и
городского
шума,
There's
a
village
green.
Есть
зеленая
лужайка.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени
Since
I
last
set
eyes
on
the
church
with
the
steeple
С
тех
пор,
как
я
в
последний
раз
видел
церковь
со
шпилем
Down
by
the
village
green.
У
деревенской
лужайки.
'Twas
there
I
met
a
girl
called
Daisy
Там
я
встретил
девушку
по
имени
Дейзи
And
kissed
her
by
the
old
oak
tree.
И
поцеловал
ее
у
старого
дуба.
Although
I
loved
my
Daisy,
I
saw
fame,
Хотя
я
любил
свою
Дейзи,
я
грезил
о
славе,
And
so
I
left
the
village
green.
И
поэтому
я
покинул
деревенскую
лужайку.
I
miss
the
village
green,
Я
скучаю
по
деревенской
лужайке,
And
all
the
simple
people.
И
по
всем
простым
людям.
I
miss
the
village
green,
Я
скучаю
по
деревенской
лужайке,
The
church,
the
clock,
the
steeple.
По
церкви,
часам,
шпилю.
I
miss
the
morning
dew,
fresh
air
and
Sunday
school.
Я
скучаю
по
утренней
росе,
свежему
воздуху
и
воскресной
школе.
And
now
all
the
houses
И
теперь
все
дома
Are
rare
antiquities.
Старинные
редкости.
American
tourists
flock
to
see
the
village
green.
Американские
туристы
стекаются,
чтобы
увидеть
деревенскую
лужайку.
They
snap
their
photographs
and
say
"Gawd
darn
it,
Они
фотографируют
и
говорят:
"Черт
возьми,
Isn't
it
a
pretty
scene?"
Какой
красивый
вид!"
And
Daisy's
married
Tom
the
grocer
boy,
А
Дейзи
вышла
замуж
за
Тома,
бакалейщика,
And
now
he
owns
a
grocery.
И
теперь
у
него
своя
бакалея.
I
miss
the
village
green,
Я
скучаю
по
деревенской
лужайке,
And
all
the
simple
people.
И
по
всем
простым
людям.
I
miss
the
village
green,
Я
скучаю
по
деревенской
лужайке,
The
church,
the
clock,
the
steeple.
По
церкви,
часам,
шпилю.
I
miss
the
morning
dew,
fresh
air
and
Sunday
school.
Я
скучаю
по
утренней
росе,
свежему
воздуху
и
воскресной
школе.
And
I
will
return
there,
И
я
вернусь
туда,
And
I'll
and
Daisy,
И
я
увижу
Дейзи,
And
we'll
sip
tea,
laugh,
И
мы
будем
пить
чай,
смеяться,
And
talk
about
the
village
green.
И
говорить
о
деревенской
лужайке.
We
will
laugh
and
talk
about
the
village
green.
Мы
будем
смеяться
и
говорить
о
деревенской
лужайке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: נובלמן שי, Davies,raymond Douglas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.