Ray De La Paz - Si Ella Supiera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ray De La Paz - Si Ella Supiera




Si Ella Supiera
Если бы она знала
Si ella supiera
Если бы она знала,
Que al mirarla me derrito
Что, глядя на нее, я таю,
Que siendo yo un hombre
Что, будучи мужчиной,
No soy nada y me limito
Я ничто, и ограничиваюсь
A ser su esclavo, su guardián y su erudito
Тем, что являюсь ее рабом, ее хранителем и ее наставником.
Si ella supiera
Если бы она знала,
Que no hay nada que me importe mas que ella
Что нет ничего важнее ее для меня,
Que yo la miro, en cada rosa, en cada estrella
Что я вижу ее в каждой розе, в каждой звезде.
Si ella supiera
Если бы она знала,
Que aunque no le digo nada
Что, хотя я ей ничего не говорю,
Sueña mi alma y creo un mundo en su mirada
Моя душа мечтает, и я создаю мир в ее взгляде.
Si ella supiera
Если бы она знала,
Que yo tiemblo si la rozo
Что я дрожу, когда касаюсь ее,
Que si me mira en un momento me sonrojo
Что, если она смотрит на меня, я мгновенно краснею.
Si adivinara
Если бы она догадалась,
Que yo sufro si me ignora
Что я страдаю, когда она меня игнорирует,
Que en noches claras y estoy solo
Что ясными ночами, когда я один,
Mi alma llora
Моя душа плачет,
Que ya no hay nada que reemplace su presencia
Что уже ничто не заменит ее присутствия,
Y que me mata poco a poco ya su ausencia
И что ее отсутствие убивает меня понемногу.
Si ella supiera
Если бы она знала,
Que yo extraño su presencia
Что я скучаю по ней,
Y que la amo
И что я люблю ее,
Como a nadie en mi existencia
Как никого в своей жизни.
Si ella supiera
Если бы она знала,
Que al mirarla me derrito
Что, глядя на нее, я таю,
Que siendo yo un hombre
Что, будучи мужчиной,
No soy nada y me limito
Я ничто, и ограничиваюсь
A ser su esclavo, su guardián y su erudito
Тем, что являюсь ее рабом, ее хранителем и ее наставником.
Si ella supiera
Если бы она знала,
Que no hay nada que me importe mas que ella
Что нет ничего важнее ее для меня,
Que yo la miro, en cada rosa, en cada estrella
Что я вижу ее в каждой розе, в каждой звезде.
Si ella supiera
Если бы она знала,
Que aunque no le digo nada
Что, хотя я ей ничего не говорю,
Sueña mi alma y creo un mundo en su mirada
Моя душа мечтает, и я создаю мир в ее взгляде.
Si ella supiera
Если бы она знала,
Que yo tiemblo si la roso
Что я дрожу, когда касаюсь ее,
Que si me mira en un momento me sonrojo
Что, если она смотрит на меня, я мгновенно краснею.
Si adivinara
Если бы она догадалась,
Que yo sufro si me ignora
Что я страдаю, когда она меня игнорирует,
Que en noches claras y estoy solo
Что ясными ночами, когда я один,
Mi alma llora
Моя душа плачет,
Que ya no hay nada que reemplace su presencia
Что уже ничто не заменит ее присутствия,
Y que me mata poco a poco ya su ausencia
И что ее отсутствие убивает меня понемногу.
Si ella supiera
Если бы она знала,
Que yo extraño su presencia
Что я скучаю по ней,
Y que la amo
И что я люблю ее,
Como a nadie en mi existencia
Как никого в своей жизни.
Si ella supiera que yo extraño su presencia
Если бы она знала, что я скучаю по ней,
Y que la amo como a nadie en mi existencia
И что я люблю ее, как никого в своей жизни.
Si ella supiera que sin ella no puedo vivir
Если бы она знала, что без нее я не могу жить,
Vivo noches de tormento deseando tenerla
Я живу в мучительных ночах, желая ее.
Si ella supiera que yo extraño su presencia
Если бы она знала, что я скучаю по ней,
Y que la amo como a nadie en mi existencia
И что я люблю ее, как никого в своей жизни.
Jamás me imagine que pudiera
Я никогда не мог представить, что смогу
Sentirme de esta manera
Чувствовать себя так.
Pero al verla me enamore
Но, увидев ее, я влюбился.
Si ella supiera que yo extraño su presencia
Если бы она знала, что я скучаю по ней,
Y que la amo como a nadie en mi existencia
И что я люблю ее, как никого в своей жизни.
Si adivinara que yo sufro si me ignora
Если бы она догадалась, что я страдаю, когда она меня игнорирует,
Porque soy el que la adora, la adora
Потому что я тот, кто обожает ее, обожает.
Vivo ilusionado no se lo que hago
Я живу в мечтах, не знаю, что делаю,
Solo pienso en ella
Думаю только о ней.
Si ella supiera
Если бы она знала,
Que de noche yo no duermo
Что ночью я не сплю,
Pensando en ella, en ella
Думая о ней, о ней.
Si ella supiera
Если бы она знала,
Si solamente se fijara en mi
Если бы только она обратила на меня внимание,
Que feliz yo fuera.
Как бы я был счастлив.
Si ella supiera
Если бы она знала,
Noche a noche, día a día
Ночь за ночью, день за днем,
Vivo solo por ella
Я живу только для нее.
Si ella supiera
Если бы она знала.





Авторы: Gutierrez Jaime A, Urena Nelson Frank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.