Ray Luv - Forever Hustlin' - перевод текста песни на немецкий

Forever Hustlin' - Ray Luvперевод на немецкий




Forever Hustlin'
Für Immer am Hustlen
I was a hustlin-ass nigga, straight lovin the game
Ich war ein verdammter Hustler, liebte das Spiel total
Always meant to be a playa, put the 'luv' in my name
War immer dazu bestimmt, ein Player zu sein, hab' das 'Luv' in meinen Namen gepackt
Surrounded by niggaz I was soakin it from
Umgeben von Jungs, von denen ich alles aufgesogen habe
That put the mouthpiece on my English that was broken and dumb
Die meinem Englisch den richtigen Schliff gaben, das vorher holprig und dumm war
Got me cooled in a swimming pool, in motion like a big old ocean
Brachten mich dazu, im Pool zu chillen, in Bewegung wie ein großer Ozean
Highways to a billion, trippin off my next million
Highways zu einer Milliarde, träumend von meiner nächsten Million
Rich like a Sicilian but chillin like a fuckin villain
Reich wie ein Sizilianer, aber chillend wie ein verdammter Bösewicht
It's on, ready and willin for 94 to make a killin
Es geht los, bereit und willig, '94 einen fetten Fang zu machen
Flip a pint of that Hennessy cognac
Eine Pulle Hennessy Cognac kippen
And a fat sack of that North Bay comeback
Und einen fetten Joint von diesem North Bay Comeback
Ain't this a bitch, I never thought that it would be like this
Ist das nicht krass, ich hätte nie gedacht, dass es so sein würde
Life of a hustler, the brights of the filthy rich
Das Leben eines Hustlers, die Highlights der Superreichen
A nigga's guilty quick if he starts rippin shit
Ein Typ ist schnell schuldig, wenn er anfängt, Scheiße zu labern
I ain't your dopeman, cassettes is all you copy with
Ich bin nicht dein Dopeman, Kassetten sind alles, was du kopierst
Slangin tapes and gettin bent, this is how we represent
Tapes verkaufen und sich abschießen, so repräsentieren wir
And if you're lookin counterfeit, fools might ask what set you're with
Und wenn du gefälscht aussiehst, fragen dich die Jungs vielleicht, zu welcher Gang du gehörst
But back up in the Bay they don't play off of what you wearin
Aber hier in der Bay interessiert es keinen, was du trägst
Niggas trip off silly shit, like hoes and other niggas starin
Typen flippen aus wegen dummer Sachen, wie Schlampen und dem Starren anderer Typen
Forever strugglin, too much to be jugglin
Für immer am Kämpfen, zu viel, um es unter einen Hut zu bringen
Your boy's on the run g, forever hustlin
Dein Junge ist auf der Flucht, Baby, für immer am Hustlen
"Just a playa with some g-a-m-e"
"Nur ein Player mit etwas G-A-M-E"
It'll never quit, every day the same old shit
Es wird nie aufhören, jeden Tag der gleiche alte Mist
The dreams of gettin rich and no one left to share it with
Die Träume vom Reichwerden und niemand, mit dem man es teilen kann
Cause life is like a major bitch, livin on this razor, kid
Denn das Leben ist wie eine Riesenschlampe, man lebt auf Messers Schneide, Kleines
Blowin up was hella sick, even though what them pagers did
Erfolg zu haben war verdammt geil, auch wenn es wegen der Pager war
Had to finally see the pen, wishin for some dank and gin
Musste endlich ins Gefängnis, wünschte mir etwas Gras und Gin
Got the game twisted and got me up in missin prints
Habe das Spiel verdreht und meine Fingerabdrücke überall hinterlassen
But now I'm on the block again, think I'm sellin rocks again?
Aber jetzt bin ich wieder auf der Straße, denkst du, ich verkaufe wieder Rocks?
Hell no, I'm slingin them lyrical intoxicants
Verdammt nein, ich verkaufe diese lyrischen Rauschmittel
They try to make this game illegal
Sie versuchen, dieses Spiel illegal zu machen
Cause I rap strapped with a Desert Eagle
Weil ich mit einer Desert Eagle bewaffnet rappe
Wanna play me out like Bugsy Sigel
Wollen mich fertigmachen wie Bugsy Siegel
Another plan to see through rap, let all the pranksters rap
Ein weiterer Plan, um Rap zu durchschauen, lasst all die Spaßvögel rappen
And when the real niggaz rap, call the shit gangsta rap
Und wenn die echten Jungs rappen, nennt den Scheiß Gangsta-Rap
The shit is kinda sick to me, how did I get addicted g?
Die Sache ist irgendwie krank für mich, wie bin ich süchtig geworden, Baby?
Shouldn'ta touched the d, now it's all about my family
Hätte das Zeug nicht anfassen sollen, jetzt geht es nur noch um meine Familie
Ball or die, nigga, is my m.o., I got my money on the razor
Alles oder nichts, ist mein Motto, ich setze mein Geld aufs Spiel
Cause major labels wouldn't listen to my demo
Weil die großen Labels sich mein Demo nicht anhören wollten
Stay away from shobs, pray to god it'll never stop
Bleib weg von den Bullen, bete zu Gott, dass es nie aufhört
Stayin on my toes till a young muthafucka pop
Bleib auf Trab, bis ein junger Mistkerl durchstartet
Quit smokin week when a nigga quit strugglin
Höre auf, Gras zu rauchen, wenn ein Typ aufhört zu kämpfen
But I'll never give the game up, forever hustlin
Aber ich werde das Spiel nie aufgeben, für immer am Hustlen
"Just a playa with some g-a-m-e"
"Nur ein Player mit etwas G-A-M-E"
That girl is my 24 ho, what you don't know
Dieses Mädchen ist meine 24-Stunden-Verfügbarkeit, was du nicht weißt
It's Candy, but better than blow
Es ist Candy, aber besser als Koks
It feels good in your hand like a pistol grip
Es fühlt sich gut in deiner Hand an wie ein Pistolengriff
And have you jumpin all around like Chrystal Meth
Und lässt dich herumspringen wie Crystal Meth
You feel dizzy as fuck, like off the Hymen brew
Du fühlst dich verdammt schwindelig, wie vom Hymen-Gebräu
Got you geekin off the very first line or two
Bringt dich schon bei der ersten oder zweiten Zeile zum Ausrasten
Now you're sprung off the tongue, it'll never quit
Jetzt bist du süchtig nach der Zunge, es wird nie aufhören
Got them young niggaz o.g.'in on this playa shit
Bringt die jungen Jungs dazu, auf dieses Player-Ding abzufahren
Now I'm back on the track, fool, I'm ready
Jetzt bin ich wieder auf der Spur, Kleine, ich bin bereit
A joint full bomb, call me Big Eddie Spaghetti
Ein Joint voller Sprengkraft, nenn mich Big Eddie Spaghetti
Cause I'm movin much weight to the one stops, it's all musical
Weil ich viel Gewicht bewege zu den One-Stops, es ist alles musikalisch
Costs you a ten pop to get the usual
Kostet dich einen Zehner, um das Übliche zu bekommen
Game that starts with the letter G
Spiel, das mit dem Buchstaben G beginnt
Had to stop freestylin cause these styles ain't free
Musste mit dem Freestylen aufhören, denn diese Styles sind nicht kostenlos
And that's real, sworn struggler, dank smuggler
Und das ist echt, geschworener Kämpfer, Gras-Schmuggler
Entrepreneur, big ballin-ass hustler
Unternehmer, dicker, protzender Hustler
And the game don't stop, man
Und das Spiel hört nicht auf, Mann
Link Crew, nigga
Link Crew, Nigga





Авторы: Raymond Tyson, Khayree Shaheed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.