Ray Morteo - Dejarte Ir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ray Morteo - Dejarte Ir




Dejarte Ir
Let You Go
Comenzar me aterra, soltarme de tu mano es
It terrifies me to start, to let go of your hand is
Echarme de nuevo el corazón a andar
Like setting my heart to wander again
Abrirlo es derramar la sangre tuya que en cada latido guarda
Opening it up is like shedding the blood of yours that every beat keeps
Y aunque mi todo esté contigo, tengo que dejarte ir
And although my everything is with you, I have to let you go
Habrá que estar en medio de la tempestad
I'll have to be in the middle of the storm
Y zurcir heridas con la soledad
And mend my wounds with solitude
Decantar el llanto entero en una lagrima
Decanting all my tears into one
Que se haga una perla que vuelva a tu mar
That will turn into a pearl that will return to your sea
Para que se vaya el vino de tus ojos asesinos
So that the poison from your killer eyes will go away
Y no haya nada de tu mirada
And there be nothing left of your gaze
Entre la nada y tu mirada hay un destino
Between nothingness and your gaze there is a destiny
Tengo que dejarte ir...
I have to let you go...
No habrá voz de espera, aunque el recuerdo hiera
There will be no voice of hope, although the memory hurts
Despiadado como la palabra amar
Ruthless like the word love
Mi abril se hacía entre tu cuerpo pero hay más de mi
My April was made with your body but there's more to me
Y aunque mi todo esté contigo tengo que dejarte ir
And although my everything is with you, I have to let you go
Habrá que estar en medio de la tempestad
I'll have to be in the middle of the storm
Y zurcir heridas con la soledad
And mend my wounds with solitude
Decantar el llanto entero en una lágrima
Decanting all my tears into one
Que se haga una perla que vuelva a tu mar
That will turn into a pearl that will return to your sea
Para que se vaya el vino de tus ojos asesinos
So that the poison from your killer eyes will go away
Y no haya nada de tu mirada...
And there be nothing left of your gaze...
Y no haya nada de tu mirada...
And there be nothing left of your gaze...
Entre la nada y tu mirada hay un destino
Between nothingness and your gaze there is a destiny
Tengo que dejarte ir...
I have to let you go...
Tengo que dejarte ir...
I have to let you go...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.