Ray Morteo - Luz de Vela - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ray Morteo - Luz de Vela




Luz de Vela
Candlelight
Si que desgarra tu recuerdo en madrugada
As your memory rips into the morning,
Que difícil puede ser exiliarte de esta cama
How hard it can be to banish you from this bed,
Desvestir mi piel de tus labios que juraron no volver
To shed my skin from your lips that swore never to return.
Esta vez mi flaca nos tocó perder...
This time, my dear, it's our turn to lose...
Dame la espalda mientras bajo la mirada
Turn your back on me as I lower my gaze,
Yo me encargo de los sueños de asfixiar a la esperanza
I will take care of the dreams that suffocate hope.
Si ha de volver la soledad de tu mano a pisar mi voluntad
If the solitude of your hand is to trample on my will again,
No habrá ya más que lamentar que el vacío que reduce el alma mira,
There will be nothing left but regret, as the void consumes my soul.
Que la fe me la has dejado entera herida, respirando cada vez con
You have left my faith utterly wounded, breathing ever
Menos vida
With less life.
Inconsciente en agonía y aun te vas,
Unconscious in agony, you still leave,
Pero entonces no sabrás,
Yet, you will not know,
Que el olvido retiene lista de espera,
That oblivion keeps a waiting list,
Tu recuerdo que le llega a luz de vela,
Your memory arrives by candlelight,
No ilumina ya no mas la luz de vela...
No longer illuminating the candlelight...
De noche la nostalgia me consume las entrañas
At night, nostalgia devours my being,
Cuando dejo de creer y aun no te da por volver
When I cease to believe and you still don't return.
En cada beso que no estas tu sonrisa amarga se desangra mas
In every kiss that you are not, your bitter smile bleeds more.
Ahora no hay más que lamentar que el vacío que reduce el alma mira,
Now there is nothing left but regret, as the void consumes my soul.
Que la fe me la has dejado entera herida, respirando cada vez
You have left my faith utterly wounded, breathing ever
Con menos vida,
with less life,
Inconsciente en agonía y aun te vas, pero entonces no sabrás,
Unconscious in agony, you still leave, yet then you will not know,
Que mira,
That, look,
Que la fe me la has dejado entera herida
You have left my faith utterly wounded
Respirando cada vez con menos vida,
Breathing ever with less life,
Tu mirada guarda tanta compasión, pero entiende corazon,
Your gaze holds so much compassion, but understand, my heart,
Que el olvido que aun no entiende que has partido,
That oblivion, which still does not understand that you have left,
Te retiene entre mi cuerpo que aun te anhela porque llega tu
Retains you within my body that still yearns for you, because your
Recuerdo a luz de vela...
memory arrives by candlelight...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.