Текст и перевод песни Ray Morteo - Luz de Vela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
que
desgarra
tu
recuerdo
en
madrugada
As
your
memory
rips
into
the
morning,
Que
difícil
puede
ser
exiliarte
de
esta
cama
How
hard
it
can
be
to
banish
you
from
this
bed,
Desvestir
mi
piel
de
tus
labios
que
juraron
no
volver
To
shed
my
skin
from
your
lips
that
swore
never
to
return.
Esta
vez
mi
flaca
nos
tocó
perder...
This
time,
my
dear,
it's
our
turn
to
lose...
Dame
la
espalda
mientras
bajo
la
mirada
Turn
your
back
on
me
as
I
lower
my
gaze,
Yo
me
encargo
de
los
sueños
de
asfixiar
a
la
esperanza
I
will
take
care
of
the
dreams
that
suffocate
hope.
Si
ha
de
volver
la
soledad
de
tu
mano
a
pisar
mi
voluntad
If
the
solitude
of
your
hand
is
to
trample
on
my
will
again,
No
habrá
ya
más
que
lamentar
que
el
vacío
que
reduce
el
alma
mira,
There
will
be
nothing
left
but
regret,
as
the
void
consumes
my
soul.
Que
la
fe
me
la
has
dejado
entera
herida,
respirando
cada
vez
con
You
have
left
my
faith
utterly
wounded,
breathing
ever
Menos
vida
With
less
life.
Inconsciente
en
agonía
y
aun
te
vas,
Unconscious
in
agony,
you
still
leave,
Pero
entonces
no
sabrás,
Yet,
you
will
not
know,
Que
el
olvido
retiene
lista
de
espera,
That
oblivion
keeps
a
waiting
list,
Tu
recuerdo
que
le
llega
a
luz
de
vela,
Your
memory
arrives
by
candlelight,
No
ilumina
ya
no
mas
la
luz
de
vela...
No
longer
illuminating
the
candlelight...
De
noche
la
nostalgia
me
consume
las
entrañas
At
night,
nostalgia
devours
my
being,
Cuando
dejo
de
creer
y
aun
no
te
da
por
volver
When
I
cease
to
believe
and
you
still
don't
return.
En
cada
beso
que
no
estas
tu
sonrisa
amarga
se
desangra
mas
In
every
kiss
that
you
are
not,
your
bitter
smile
bleeds
more.
Ahora
no
hay
más
que
lamentar
que
el
vacío
que
reduce
el
alma
mira,
Now
there
is
nothing
left
but
regret,
as
the
void
consumes
my
soul.
Que
la
fe
me
la
has
dejado
entera
herida,
respirando
cada
vez
You
have
left
my
faith
utterly
wounded,
breathing
ever
Con
menos
vida,
with
less
life,
Inconsciente
en
agonía
y
aun
te
vas,
pero
entonces
no
sabrás,
Unconscious
in
agony,
you
still
leave,
yet
then
you
will
not
know,
Que
la
fe
me
la
has
dejado
entera
herida
You
have
left
my
faith
utterly
wounded
Respirando
cada
vez
con
menos
vida,
Breathing
ever
with
less
life,
Tu
mirada
guarda
tanta
compasión,
pero
entiende
corazon,
Your
gaze
holds
so
much
compassion,
but
understand,
my
heart,
Que
el
olvido
que
aun
no
entiende
que
has
partido,
That
oblivion,
which
still
does
not
understand
that
you
have
left,
Te
retiene
entre
mi
cuerpo
que
aun
te
anhela
porque
llega
tu
Retains
you
within
my
body
that
still
yearns
for
you,
because
your
Recuerdo
a
luz
de
vela...
memory
arrives
by
candlelight...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.