Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
la
montaña
miré
tu
valle
С
горы
я
посмотрел
на
твою
долину
Desde
la
playa
miré
tu
ancho
mar
С
пляжа
я
смотрел
на
твое
широкое
море
Me
percaté
de
cada
diminuto
detalle
Я
заметил
каждую
крошечную
деталь
Esos
que
hiciste
para
que
te
pudiese
admirar
Те,
что
вы
сделали,
чтобы
я
мог
восхищаться
вами
En
medio
de
un
desierto
pusiste
un
río
Посреди
пустыни
вы
положили
реку
A
las
faldas
de
la
montañas
las
praderas
У
подножия
гор
прерии
Le
diste
vida
a
todo
cuanto
yo
miro
Ты
дал
жизнь
всему,
на
что
я
смотрю
Incluso
a
las
rocas
que
adornan
las
laderas
Даже
к
скалам,
что
украшают
склоны
Me
puse
a
imaginar,
¿en
qué
pensabas?
Я
начал
представлять,
о
чем
ты
думал?
Mientras,
con
tu
ingenio
todo,
lo
construías
В
то
время
как
с
вашей
изобретательностью
вы
построили
все
En
cada
brochazo
y
en
cada
pincelada
В
каждом
мазке
и
в
каждом
мазке
A
cada
cosa
a
cada
planta
le
fuiste
dando
vida
Ты
дал
жизнь
каждой
вещи,
каждому
растению
Desde
lo
alto
de
una
de
tus
montañas
С
вершины
одной
из
твоих
гор
Me
quedé
mirando
hacia
tu
cielo
y
tus
nubes
Я
продолжал
смотреть
на
твое
небо
и
твои
облака
Que
eran
blancas
como
trozos
de
algodón
которые
были
белыми,
как
кусочки
ваты
Sobre
una
alfombra
amplia
teñida
de
azul
На
широком
ковре,
окрашенном
в
синий
цвет
Luego
bajé
a
pasos
desorientados
a
tu
valle
Затем
я
спустился
дезориентированными
шагами
в
твою
долину
Ahí
a
donde
la
vid
es
un
manjar
en
el
desierto
Там,
где
виноградная
лоза
- деликатес
в
пустыне
Donde
el
águila
y
el
halcón
juegan
con
el
aire
Где
орел
и
ястреб
играют
с
воздухом
Y
pude
contemplar
tu
belleza
a
campo
abierto
И
я
мог
созерцать
твою
красоту
в
чистом
поле
Y
te
busqué
desde
lo
alto
de
la
montaña
И
я
искал
тебя
с
вершины
горы
Y
al
encontrarte
me
quedé
atónito
con
tu
belleza
И
когда
я
нашел
тебя,
я
был
ошеломлен
твоей
красотой
Era
tu
luz
tan
hermosa
aquella
mañana
Твой
свет
был
так
прекрасен
в
то
утро
Y
en
ese
momento
le
pusiste
fin
a
mi
tristeza
И
в
этот
момент
ты
положил
конец
моей
печали
¡Quién
como
tú
para
alegrarnos
la
mañana!
Кто
любит
вас,
чтобы
поднять
нам
настроение
по
утрам!
¡Quién
como
tú
para
otorgarnos
tu
amor!
Кто
любит
вас,
чтобы
подарить
нам
свою
любовь!
¡Eres
luz
de
mi
vida,
eres
mi
paz
y
mi
esperanza!
Ты
свет
моей
жизни,
ты
мой
покой
и
моя
надежда!
Gracias
por
ser
quien
eres
gracias
por
ser
mi
señor
Спасибо
за
то,
что
вы
есть,
спасибо
за
то,
что
вы
мой
господин
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.