Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Middle Age Crisis
Midlife-Crisis
Met
her
at
the
car
wash
Traf
sie
bei
der
Autowaschanlage
She
was
half
of
my
age
or
more
Sie
war
halb
so
alt
wie
ich
oder
jünger
And
with
her
was
a
young
child
Und
bei
ihr
war
ein
kleines
Kind
From
a
lover
that
she
had
before
Von
einem
Liebhaber,
den
sie
vorher
hatte
I'm
not
quite
sure
how
it
came
about
Ich
bin
nicht
ganz
sicher,
wie
es
dazu
kam
But
we
started
talking
about
the
rent
Aber
wir
fingen
an,
über
die
Miete
zu
sprechen
All
she
needed
was
a
little
love
Alles,
was
sie
brauchte,
war
ein
wenig
Liebe
Said
my
money
would
be
well
spent
Sagte,
mein
Geld
wäre
gut
angelegt
Now
people
say
sex
is
just
sex
Nun
sagen
die
Leute,
Sex
ist
nur
Sex
That
a
kiss
is
just
a
kiss
Dass
ein
Kuss
nur
ein
Kuss
ist
Mm
I
don't
believe
it
Mm,
ich
glaube
das
nicht
'Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Denn
so
hat
man
es
mir
noch
nie
gemacht
All
my
friends
are
laughing
Alle
meine
Freunde
lachen
Saying
it's
a
middle
age
crisis
Sagen,
es
ist
eine
Midlife-Crisis
They
don't
understand
Sie
verstehen
es
nicht
I
don't
give
a
damn
Es
ist
mir
völlig
egal
'Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Denn
so
hat
man
es
mir
noch
nie
gemacht
(Dame
un
beso
mi
amor)
(Dame
un
beso
mi
amor)
I
believe
she
loves
me
Ich
glaube,
sie
liebt
mich
I
never
had
it
done
like
this,
baby
So
hat
man
es
mir
noch
nie
gemacht,
Baby
(I
had
it
done)
(Ich
hab's
erlebt)
But
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Aber
so
hat
man
es
mir
noch
nie
gemacht
Oh,
there's
no
fool
like
an
old
fool
from
the
old
school
Oh,
es
gibt
keinen
größeren
Narren
als
einen
alten
Narren
von
der
alten
Schule
My
brother
said
"You
better
wake
up,
you
better
break
it
up"
Mein
Bruder
sagte:
"Du
solltest
besser
aufwachen,
du
solltest
besser
Schluss
machen"
I
appreciate
the
concern
for
me
Ich
schätze
die
Sorge
um
mich
I
realize
that
I
probably
should
Ich
erkenne,
dass
ich
es
wahrscheinlich
tun
sollte
But
when
she's
laying
me
Aber
wenn
sie
mich
flachlegt
Probably
playing
me
Wahrscheinlich
spielt
sie
nur
mit
mir
I
never
had
it
feel
so
good
hat
es
sich
noch
nie
so
gut
angefühlt
Now
people
say
sex
is
just
sex
Nun
sagen
die
Leute,
Sex
ist
nur
Sex
That
a
kiss
is
just
a
kiss
Dass
ein
Kuss
nur
ein
Kuss
ist
Mm
I
don't
believe
it
Mm,
ich
glaube
das
nicht
'Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Denn
so
hat
man
es
mir
noch
nie
gemacht
All
my
friends
are
laughing
Alle
meine
Freunde
lachen
Saying
it's
a
middle
age
crisis
Sagen,
es
ist
eine
Midlife-Crisis
They
don't
understand
Sie
verstehen
es
nicht
I
don't
give
a
damn
Es
ist
mir
völlig
egal
'Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Denn
so
hat
man
es
mir
noch
nie
gemacht
Everybody
stay
out
of
my
business
Alle
sollen
sich
aus
meinen
Angelegenheiten
raushalten
Can
I
have
a
little
bit
of
happiness
Kann
ich
nicht
ein
kleines
bisschen
Glück
haben
Maybe
I'm
just
a
fool
Vielleicht
bin
ich
nur
ein
Narr
It's
possible,
I
guess
Es
ist
möglich,
schätze
ich
But
still,
I
don't
give
a
damn
Aber
trotzdem,
es
ist
mir
völlig
egal
Cause
I
never
had
it
done
like
this
Denn
so
hat
man
es
mir
noch
nie
gemacht
(Dame
un
beso
mi
amor)
(Dame
un
beso
mi
amor)
Lie
for
her
Für
sie
lügen
Die
for
her
Für
sie
sterben
Even
change
my
whole
world
round
for
her
Sogar
meine
ganze
Welt
für
sie
auf
den
Kopf
stellen
Baby
girl's
got
me
twisted
Das
Baby
Girl
hat
mich
um
den
Finger
gewickelt
She
knows
that
I
can't
resist
it
Sie
weiß,
dass
ich
nicht
widerstehen
kann
(I'm
in
love)
(Ich
bin
verliebt)
Now
people
say
sex
is
just
sex
Nun
sagen
die
Leute,
Sex
ist
nur
Sex
That
a
kiss
is
just
a
kiss
Dass
ein
Kuss
nur
ein
Kuss
ist
Mm
I
don't
believe
it
Mm,
ich
glaube
das
nicht
'Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Denn
so
hat
man
es
mir
noch
nie
gemacht
All
my
friends
are
laughing
Alle
meine
Freunde
lachen
Saying
it's
a
middle
age
crisis
Sagen,
es
ist
eine
Midlife-Crisis
They
don't
understand
Sie
verstehen
es
nicht
I
don't
give
a
damn
Es
ist
mir
völlig
egal
Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Denn
so
hat
man
es
mir
noch
nie
gemacht
Never
had
it
done
like
this,
baby
So
hat
man
es
mir
noch
nie
gemacht,
Baby
People
telling
me
Die
Leute
sagen
mir
It's
a
middle
age
crisis
Es
ist
eine
Midlife-Crisis
Must
be
love
Es
muss
Liebe
sein
Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Denn
so
hat
man
es
mir
noch
nie
gemacht
All
my
friends
are
laughing
Alle
meine
Freunde
lachen
Saying
it's
a
middle
age
crisis
Sagen,
es
ist
eine
Midlife-Crisis
They
don't
understand
Sie
verstehen
es
nicht
I
don't
give
a
damn
Es
ist
mir
völlig
egal
Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Denn
so
hat
man
es
mir
noch
nie
gemacht
Never
had
it
done
like
this,
baby
So
hat
man
es
mir
noch
nie
gemacht,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Saba, Stewart Winter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.