Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Heat of the Night
In der Hitze der Nacht
He
promises
your
things
will
be
different
Er
verspricht,
dass
alles
anders
wird
If
you
just
give
him
one
more
try
Wenn
du
ihm
nur
noch
eine
Chance
gibst
Want
so
bad
to
believe
Du
willst
es
so
sehr
glauben
Though
you
know
it's
just
another
lie
Obwohl
du
weißt,
es
ist
nur
eine
weitere
Lüge
Wants
to
know
if
he
can
come
over
Er
will
wissen,
ob
er
vorbeikommen
kann
And
that
he's
sorry
about
the
other
night
Und
dass
es
ihm
wegen
der
anderen
Nacht
leidtut
Though
your
mind
says,
"No"
Obwohl
dein
Verstand
sagt:
"Nein"
Your
heart
tells
him,
"It's
alright"
Sagt
dein
Herz
ihm:
"Es
ist
in
Ordnung"
Deep
in
the
night
Tief
in
der
Nacht
Promises
you
love
forever
Verspricht
er
dir
Liebe
für
immer
Don't
you
know
better,
girl
Weißt
du
es
nicht
besser,
Mädchen
Than
to
believe
a
man
Als
einem
Mann
zu
glauben
In
the
heat
of
the
night
(heat
of
the
night)
In
der
Hitze
der
Nacht
(Hitze
der
Nacht)
There's
nothin'
but
promises
(heat
of
the
night)
Gibt
es
nichts
als
Versprechungen
(Hitze
der
Nacht)
Heat
of
the
night
(heat
of
the
night)
Hitze
der
Nacht
(Hitze
der
Nacht)
Be
careful,
baby
(heat
of
the
night),
whoa
Sei
vorsichtig,
Baby
(Hitze
der
Nacht),
whoa
He
starts
with
touching
you
all
over
Er
fängt
an,
dich
überall
zu
berühren
Whispering
sweet
nothing's
in
your
ear
Flüstert
dir
süße
Nichtigkeiten
ins
Ohr
Though
you
know
it's
jive
Obwohl
du
weißt,
es
ist
nur
Gerede
At
the
time,
it's
what
you
want
to
hear
In
dem
Moment
ist
es
das,
was
du
hören
willst
I
am
intelligent
enough
to
know
better
Du
bist
intelligent
genug,
es
besser
zu
wissen
But
you
just
for
a
moment
get
weak
Aber
du
wirst
nur
für
einen
Moment
schwach
As
nature
takes
control
Während
die
Natur
die
Kontrolle
übernimmt
And
you
start
to
feel
the
heat,
oh,
hoo,
hoo
Und
du
beginnst
die
Hitze
zu
fühlen,
oh,
hoo,
hoo
Then
the
next
day
you're
wondering,
why?
Dann
am
nächsten
Tag
fragst
du
dich,
warum?
Why
me?
Oh,
why
me?
Warum
ich?
Oh,
warum
ich?
You
got
caught,
baby
Du
wurdest
erwischt,
Baby
With
your
defenses
down
Als
deine
Abwehr
geschwächt
war
In
the
heat
of
the
night
(heat
of
the
night)
In
der
Hitze
der
Nacht
(Hitze
der
Nacht)
Nothin'
but
lies
(heat
of
the
night)
Nichts
als
Lügen
(Hitze
der
Nacht)
Heat
of
the
night
(heat
of
the
night),
whoa
Hitze
der
Nacht
(Hitze
der
Nacht),
whoa
Heat
of
the
night,
baby
(heat
of
the
night),
whoa
Hitze
der
Nacht,
Baby
(Hitze
der
Nacht),
whoa
His
passion
made
you
think
Seine
Leidenschaft
ließ
dich
denken
Loved
only
you
Er
liebte
nur
dich
When
he
slipped
and
cried
out
another
woman's
name
Als
er
ausrutschte
und
den
Namen
einer
anderen
Frau
rief
You
shoulda
knew
Da
hättest
du
es
wissen
müssen
You'll
never
see
the
truth
Du
wirst
die
Wahrheit
nie
sehen
Till
he's
through
(he's
just
been
usin'
you)
Bis
er
fertig
ist
(er
hat
dich
nur
benutzt)
You
should
have
known
better,
girl
Du
hättest
es
besser
wissen
sollen,
Mädchen
Than
to
believe
a
man
Als
einem
Mann
zu
glauben
In
the
heat
of
the
night,
baby
(heat
of
the
night)
In
der
Hitze
der
Nacht,
Baby
(Hitze
der
Nacht)
There's
nothin'
but
promises
(heat
of
the
night)
Gibt
es
nichts
als
Versprechungen
(Hitze
der
Nacht)
Heat
of
the
night
(heat
of
the
night)
Hitze
der
Nacht
(Hitze
der
Nacht)
Baby,
why
must
you
get
burned
to
learn?
(Heat
of
the
night)
Baby,
warum
musst
du
dich
verbrennen,
um
zu
lernen?
(Hitze
der
Nacht)
In
the
heat
of
the
night
(heat
of
the
night)
In
der
Hitze
der
Nacht
(Hitze
der
Nacht)
Nothin'
but
promises
(heat
of
the
night)
Nichts
als
Versprechungen
(Hitze
der
Nacht)
Shoulda
known
better,
girl
(heat
of
the
night)
Hättest
es
besser
wissen
sollen,
Mädchen
(Hitze
der
Nacht)
Than
to
believe
a
man
in
the
heat
of
the
night
(heat
of
the
night),
whoa
Als
einem
Mann
in
der
Hitze
der
Nacht
zu
glauben
(Hitze
der
Nacht),
whoa
(Heat
of
the
night)
(Hitze
der
Nacht)
(Heat
of
the
night)
(Hitze
der
Nacht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Parker Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.