Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Sail My Ship Alone
Ich werde mein Schiff allein segeln
(Lois
Mann
- Henry
Bernard
- Murray
Burns)
(Lois
Mann
- Henry
Bernard
- Murray
Burns)
Well,
we've
been
sweethearts
for
so
long
Nun,
wir
waren
so
lange
ein
Paar
Now
you
say
we're
through
Jetzt
sagst
du,
es
ist
vorbei
The
love
we
shared
is
now
a
memory
Die
Liebe,
die
wir
teilten,
ist
nur
noch
Erinnerung
I
had
built
a
ship
of
dreams
Ich
baute
ein
Schiff
aus
Träumen
And
planned
them
all
for
you
Und
plante
sie
alle
für
dich
But
now
I
guess
what
is
to
be
will
be.
Doch
nun
wird
wohl
geschehen,
was
geschehen
soll.
I
gave
a
message
to
the
wind
to
take
home
Ich
gab
dem
Wind
eine
Botschaft
mit
nach
Hause
On
to
you
hoping
you
would
hear
my
S.O.S.
Zu
dir,
in
der
Hoffnung,
du
hörtest
meinen
Notruf
I
thought
that
you
would
come
back
home
my
darling
Ich
dachte,
du
würdest
zurückkehren,
meine
Liebe
Of
you
knew
how
much
my
aching
heart
was
in
distress.
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
mein
schmerzendes
Herz
verzweifelt
ist.
Well,
I'll
sail
my
ship
alone
Ja,
ich
werde
mein
Schiff
allein
segeln
With
all
the
dreams
I
own
Mit
all
den
Träumen,
die
ich
besitze
Drifting
out
across
the
ocean
blue
Hinaus
über
den
blauen
Ozean
Yes,
I'll
sail
my
ship
alone
Ja,
ich
werde
mein
Schiff
allein
segeln
Though
all
the
sails
you
torn
Obwohl
du
alle
Segel
zerrissen
hast
And
when
it
starts
to
sink
then
I'll
blame
you.
Und
wenn
es
sinkt,
dann
gebe
ich
dir
die
Schuld.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
Now,
I'm
just
like
a
ship
at
sea
that's
lost
without
a
sail
Nun
bin
ich
wie
ein
Schiff
auf
See,
das
ohne
Segel
verloren
ist
The
dark
clouds
hide
the
sun
from
up
above
Dunkle
Wolken
verdecken
die
Sonne
über
mir
And
even
with
these
broken
dreams
my
heart
will
never
fail
Und
selbst
mit
diesen
gebrochenen
Träumen
wird
mein
Herz
nie
versagen
But
deep
inside
there's
only
one
true
love.
Doch
tief
im
Inneren
gibt
es
nur
eine
wahre
Liebe.
Yes,
I'll
sail
my
ship
alone
Ja,
ich
werde
mein
Schiff
allein
segeln
With
all
the
dreams
I
own
Mit
all
den
Träumen,
die
ich
besitze
Drifting
out
across
the
ocean
blue
Hinaus
über
den
blauen
Ozean
Yes,
I'll
sail
my
ship
alone
Ja,
ich
werde
mein
Schiff
allein
segeln
Though
all
the
sails
you
torn
Obwohl
du
alle
Segel
zerrissen
hast
And
when
it
starts
to
sink
then
I'll
blame
you...
Und
wenn
es
sinkt,
dann
gebe
ich
dir
die
Schuld...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Bernard (aka Henry Glove R), Henry Thurston, Lois Mann Sydney Nathan, Morry Burns (aka Moon Mullican )
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.