Текст и перевод песни Ray Sepulveda - Ahora Me Toca a Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Me Toca a Mi
It's My Turn Now
Ahora,
ha
llegado
mi
hora
Now,
my
time
has
come
Ven
aquí,
siéntate
Come
here,
sit
down
Hoy
voy
a
hablar
por
primera
y
última
vez
Today
I'm
going
to
speak
for
the
first
and
last
time
La
obra
terminó
The
play
is
over
La
dirigiste
bien
You
directed
it
well
Me
diste
el
peor
papel
You
gave
me
the
worst
role
De
hombre
infiel
y
tú
de
victima
Of
an
unfaithful
man
and
you
as
the
victim
Y
me
dijiste:
"de
que
estás
hablando,
que
pasa
contigo
And
you
said
to
me:
"What
are
you
talking
about,
what's
wrong
with
you
Tu
hiciste
el
papel
y
no
te
ha
convenido"
You
played
the
part
and
it
didn't
suit
you"
Y
te
dije:
"silencio
que
ahora,
soy
yo
el
que
hablo
And
I
said
to
you:
"Be
quiet,
now
it's
me
who's
talking
Yo
soy
esta
vez,
quien
se
lleve
el
aplauso"
This
time
I'm
the
one
who's
going
to
take
the
applause"
Ahora
me
toca
a
mí
Now
it's
my
turn
Gritar
que
fuiste
una
gran
mentira
To
shout
that
you
were
a
big
lie
Ahora
me
toca
a
mí
Now
it's
my
turn
No
te
importó
más
que
tu
propia
vida
You
only
cared
about
your
own
life
Ahora
me
toca
a
mí
Now
it's
my
turn
Tú
siempre
ausente,
fría,
indiferente
You
were
always
absent,
cold,
indifferent
Y
que
esperabas
And
what
did
you
expect
Sí,
te
engañé,
pero
tú
lo
buscabas
Yes,
I
cheated
on
you,
but
you
were
asking
for
it
Ahora
me
toca
a
mí
Now
it's
my
turn
Ya
me
cansé
de
ser
siempre
el
culpable
I'm
tired
of
always
being
the
guilty
one
Ahora
me
toca
a
mí
Now
it's
my
turn
Gritar
que
tú
también
te
equivocaste
To
shout
that
you
also
made
mistakes
Ahora
me
toca
a
mí
Now
it's
my
turn
No
me
dejaste
más
que
un
camino
You
left
me
with
only
one
way
Robar
en
la
calle
To
steal
in
the
street
Todo
ese
amor
All
that
love
Que
no
tuve
contigo
That
I
didn't
have
with
you
Ahora
me
toca
a
mí
Now
it's
my
turn
Ahora
me
toca
a
mí
Now
it's
my
turn
(Ahora
me
toca
a
mí)
(Now
it's
my
turn)
(Ahora
me
toca
a
mí)
(Now
it's
my
turn)
Gritar
que
fuiste
una
gran
mentira
To
shout
that
you
were
a
big
lie
No
te
importó
más
que
tu
propia
vida
You
only
cared
about
your
own
life
(Ahora
me
toca
a
mí)
(Now
it's
my
turn)
(Ahora
me
toca
a
mí)
(Now
it's
my
turn)
Me
diste
el
peor
papel
You
gave
me
the
worst
role
El
de
hombre
infiel
That
of
an
unfaithful
man
(Ahora
me
toca
a
mí)
(Now
it's
my
turn)
(Ahora
me
toca
a
mí)
(Now
it's
my
turn)
Silencio
que
ahora,
soy
yo
el
que
hablo
Be
quiet,
now
it's
me
who's
talking
Soy
esta
vez,
quien
se
lleve
el
aplauso
This
time
I'm
the
one
who's
going
to
take
the
applause
(Ahora
me
toca
a
mí)
(Now
it's
my
turn)
(Ahora
me
toca
a
mí)
(Now
it's
my
turn)
Te
quise
con
alma
de
niño
I
loved
you
with
a
child's
soul
Tan
grande
fue
mi
cariño
My
love
was
so
great
(Ahora
me
toca
a
mí)
(Now
it's
my
turn)
(Ahora
me
toca
a
mí)
(Now
it's
my
turn)
Aquí
se
termina
esta
historia
This
story
ends
here
Ya
no
hay
nada
más
que
hablar
There's
nothing
more
to
talk
about
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Sepulveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.