Ray Sepulveda - Ahora Me Toca a Mi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ray Sepulveda - Ahora Me Toca a Mi




Ahora Me Toca a Mi
It's My Turn Now
Ahora, ha llegado mi hora
Now, my time has come
Ven aquí, siéntate
Come here, sit down
Hoy voy a hablar por primera y última vez
Today I'm going to speak for the first and last time
La obra terminó
The play is over
La dirigiste bien
You directed it well
Me diste el peor papel
You gave me the worst role
De hombre infiel y de victima
Of an unfaithful man and you as the victim
Y me dijiste: "de que estás hablando, que pasa contigo
And you said to me: "What are you talking about, what's wrong with you
Tu hiciste el papel y no te ha convenido"
You played the part and it didn't suit you"
Y te dije: "silencio que ahora, soy yo el que hablo
And I said to you: "Be quiet, now it's me who's talking
Yo soy esta vez, quien se lleve el aplauso"
This time I'm the one who's going to take the applause"
Ahora me toca a
Now it's my turn
Gritar que fuiste una gran mentira
To shout that you were a big lie
Ahora me toca a
Now it's my turn
No te importó más que tu propia vida
You only cared about your own life
Ahora me toca a
Now it's my turn
siempre ausente, fría, indiferente
You were always absent, cold, indifferent
Y que esperabas
And what did you expect
Sí, te engañé, pero lo buscabas
Yes, I cheated on you, but you were asking for it
Ahora me toca a
Now it's my turn
Ya me cansé de ser siempre el culpable
I'm tired of always being the guilty one
Ahora me toca a
Now it's my turn
Gritar que también te equivocaste
To shout that you also made mistakes
Ahora me toca a
Now it's my turn
No me dejaste más que un camino
You left me with only one way
Robar en la calle
To steal in the street
Todo ese amor
All that love
Que no tuve contigo
That I didn't have with you
Ahora me toca a
Now it's my turn
Ahora me toca a
Now it's my turn
(Ahora me toca a mí)
(Now it's my turn)
(Ahora me toca a mí)
(Now it's my turn)
Gritar que fuiste una gran mentira
To shout that you were a big lie
No te importó más que tu propia vida
You only cared about your own life
(Ahora me toca a mí)
(Now it's my turn)
(Ahora me toca a mí)
(Now it's my turn)
Me diste el peor papel
You gave me the worst role
El de hombre infiel
That of an unfaithful man
(Ahora me toca a mí)
(Now it's my turn)
(Ahora me toca a mí)
(Now it's my turn)
Silencio que ahora, soy yo el que hablo
Be quiet, now it's me who's talking
Soy esta vez, quien se lleve el aplauso
This time I'm the one who's going to take the applause
(Ahora me toca a mí)
(Now it's my turn)
(Ahora me toca a mí)
(Now it's my turn)
Te quise con alma de niño
I loved you with a child's soul
Tan grande fue mi cariño
My love was so great
(Ahora me toca a mí)
(Now it's my turn)
(Ahora me toca a mí)
(Now it's my turn)
Aquí se termina esta historia
This story ends here
Ya no hay nada más que hablar
There's nothing more to talk about





Авторы: Ray Sepulveda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.