Ray Stevens - A Little Blue-Haired Lady - перевод текста песни на немецкий

A Little Blue-Haired Lady - Ray Stevensперевод на немецкий




A Little Blue-Haired Lady
Eine kleine blauhaarige Dame
Well you might have read it in the paper
Nun, vielleicht hast du es in der Zeitung gelesen
It happened just last week
Es geschah erst letzte Woche
About the man up on the building
Von dem Mann oben auf dem Gebäude
Shootin' people in the street
Der auf Leute auf der Straße schoss
Well they captured him and took him in
Nun, sie haben ihn gefasst und mitgenommen
For psychiatric observation
Zur psychiatrischen Beobachtung
Then they held a press conference
Dann hielten sie eine Pressekonferenz ab
And gave this explanation
Und gaben diese Erklärung ab
They said, "Don't blame his alcoholic father
Sie sagten: "Gebt nicht seinem alkoholkranken Vater die Schuld
Or his co-dependent mother
Oder seiner co-abhängigen Mutter
It wasn't his sociopathic sister
Es war nicht seine soziopathische Schwester
Or his transvestite brother
Oder sein transvestitischer Bruder
Naw, he just been on the freeway for hours
Nee, er war einfach stundenlang auf der Autobahn
When he finally lost his mind
Als er schließlich den Verstand verlor
There were orange barrels everywhere
Überall waren orangefarbene Fässer
And he was stuck behind
Und er steckte fest hinter
()
()
A little blue-haired lady
Einer kleinen blauhaarigen Dame
In a big black Oldsmobile
In einem großen schwarzen Oldsmobile
Yeah, you could barely see her peekin' out
Ja, man konnte sie kaum hervorschauen sehen
Beneath that steerin' wheel!
Unter diesem Lenkrad hervor!
She couldn't turn that thing around
Sie konnte das Ding nicht wenden
In a forty-acre field!
Auf einem vierzig Morgen großen Feld!
A little blue-haired lady
Eine kleine blauhaarige Dame
In a big black Oldsmobile
In einem großen schwarzen Oldsmobile
A little blue-haired lady
Eine kleine blauhaarige Dame
In a rockin' '98
In einem Olds 98
Doin' twenty miles an hour, flat out
Mit vollen zwanzig Meilen pro Stunde
On the interstate
Auf der Autobahn
She wouldn't speed up, she wouldn't turn
Sie gab nicht Gas, sie bog nicht ab
To the left or right or yield
Nach links oder rechts oder machte Platz
A little blue-haired lady
Eine kleine blauhaarige Dame
In a big black Oldsmobile
In einem großen schwarzen Oldsmobile
Do you remember Pearl Harbor
Erinnerst du dich an Pearl Harbor
December seventh, '41?
Siebter Dezember '41?
How the Japanese bombed our fleet
Wie die Japaner unsere Flotte bombardierten
In a sneak attack at dawn?
Bei einem Überraschungsangriff im Morgengrauen?
When Roosevelt asked the Japanese ambassador,
Als Roosevelt den japanischen Botschafter fragte:
"Why didn't you give us warnin'?"
"Warum habt ihr uns nicht gewarnt?"
He said, "We send a message but our driver was stuck in traffic all mornin'! Heh heh!"
Er sagte: "Wir schickten eine Nachricht, aber unser Fahrer steckte den ganzen Morgen im Verkehr fest! Heh heh!"
()
()
Behind a little blue-haired lady
Hinter einer kleinen blauhaarigen Dame
In a big black Oldsmobile
In einem großen schwarzen Oldsmobile
You could barely see her tiny fingers
Man konnte kaum ihre winzigen Finger sehen
On top of the steerin' wheel
Oben auf dem Lenkrad
She wouldn't speed up, she wouldn't turn
Sie gab nicht Gas, sie bog nicht ab
To the left or right or yield
Nach links oder rechts oder machte Platz
A little blue-haired lady
Eine kleine blauhaarige Dame
In a big black Oldsmobile
In einem großen schwarzen Oldsmobile
Ooh, little blue-haired ladies
Ooh, kleine blauhaarige Damen
In big black Oldsmobiles
In großen schwarzen Oldsmobilen
If you've ever been behind one friends
Wenn ihr jemals hinter einer wart, Freunde
You know just how it feels
Wisst ihr genau, wie sich das anfühlt
To see that little blue head a-peekin' out
Diesen kleinen blauen Kopf hervorschauen zu sehen
Beneath that steerin' wheel
Unter diesem Lenkrad
Lord, deliver me from blue-haired ladies
Herr, bewahre mich vor blauhaarigen Damen
And big black Oldsmobiles!
Und großen schwarzen Oldsmobilen!
Yes, it was a little blue-haired lady
Ja, es war eine kleine blauhaarige Dame
In a big black Oldsmobile!
In einem großen schwarzen Oldsmobile!
(Spoken)
(Gesprochen)
Lady, if you don't speed up, You're gonna get a parkin' ticket!
Dame, wenn Sie nicht schneller fahren, kriegen Sie einen Strafzettel!





Авторы: C.w. Kalb Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.