Ray Stevens - Back In The Doghouse Again - перевод текста песни на немецкий

Back In The Doghouse Again - Ray Stevensперевод на немецкий




Back In The Doghouse Again
Wieder in der Hundehütte
Do do-de-do do do do-de-do
Du du-de-du du du du-de-du
Do do-de-do do
Du du-de-du du
Yeah
Yeah
The other morning I was crawlin' home
Neulich Morgen kroch ich nach Hause
Made it about halfway across the lawn
Schaffte es etwa halb über den Rasen
Just paused beneath the begonias there to rest my hands and knees
Hielt nur unter den Begonien inne, um meine Hände und Knie auszuruhen
Mindin' my own business laying there in the snow
Kümmerte mich um meine eigenen Angelegenheiten, lag da im Schnee
When my wife walks out says she'd like to know
Als meine Frau herauskommt und sagt, sie wüsste gern
What I thought I was doin' in the shrubbery
Was ich dachte, was ich im Gebüsch tat
At a quarter past three
Um Viertel nach drei
I said, "Honey, I'd love to tell you
Ich sagte: "Schätzchen, ich würde es dir gerne erzählen
But I'm sworn to secrecy! Yeah!
Aber ich bin zur Geheimhaltung verpflichtet! Yeah!
It's got something to do with night maneuvers
Es hat etwas mit Nachtmanövern zu tun
And national security! Heh heh!"
Und nationaler Sicherheit! Heh heh!"
Well, then I watched her swell up like a toad
Nun, dann sah ich zu, wie sie anschwoll wie eine Kröte
And put both hands on her hips
Und beide Hände in die Hüften stemmte
Then squinched up those little beady eyes
Dann kniff sie diese kleinen Knopfaugen zusammen
And pooched out that bottom lip
Und schob die Unterlippe vor
And I knew that I was
Und ich wusste, dass ich war
Back in the doghouse again!
Wieder in der Hundehütte!
Sleepin' with my flea-covered friend
Schlafe bei meinem flohbedeckten Freund
Oh, move it over Rover!
Oh, rutsch rüber, Bello!
Looks like I'm movin' in!
Sieht aus, als zöge ich ein!
Back in the doghouse again!
Wieder in der Hundehütte!
Do do-de-do do do do-de-do
Du du-de-du du du du-de-du
Do do-de-do do
Du du-de-du du
So I told that woman,
Also sagte ich zu dieser Frau,
"You know what's wrong witchu?
"Weißt du, was dein Problem ist?
You never think of the good things I do!
Du denkst nie an die guten Dinge, die ich tue!
Like how I leave my dirty clothes all spread out on the floor there so easy to see?
Wie zum Beispiel, dass ich meine schmutzige Wäsche überall auf dem Boden verteilt lasse, so leicht zu sehen?
Yeah, you know how you worry about gettin' fat?
Yeah, du weißt, wie du dir Sorgen machst, dick zu werden?
Ain't I always there to help you out with that?
Bin ich nicht immer da, um dir dabei zu helfen?
Well, how many times have you heard me say,
Nun, wie oft hast du mich sagen hören,
'Better slow down Porky, looks like you're puttin' on a few pounds to me! Heh'
'Mach lieber langsam, Moppelchen, sieht für mich so aus, als würdest du ein paar Pfund zulegen!' Heh
Yeah, and the night you changed that flat tire, didn't I stand there and hold the light?
Yeah, und in der Nacht, als du den platten Reifen gewechselt hast, stand ich nicht da und hielt die Lampe?
And you want to make a big fuss about me comin' in a little late at night? Huh!"
Und du willst so ein Theater machen, weil ich ein bisschen spät nach Hause komme? Huh!"
Well, I must've said somethin' wrong
Nun, ich muss wohl was Falsches gesagt haben
'Cause she put both hands on her hips
Denn sie stemmte beide Hände in die Hüften
And then she rolled her eyes, and stamped her foot
Und dann verdrehte sie die Augen, stampfte mit dem Fuß auf
And pooched out that bottom lip
Und schob die Unterlippe vor
And heaven only knows why, but I was
Und der Himmel allein weiß warum, aber ich war
Back in the doghouse again!
Wieder in der Hundehütte!
Yeah, I spent more time in there than Rin Tin Tin!
Yeah, ich habe mehr Zeit dort verbracht als Rin Tin Tin!
Yeah, I keep on tryin' to please her
Yeah, ich versuch' immer wieder, es ihr recht zu machen
But then I do somethin' dumb and then
Aber dann tue ich etwas Dummes und dann
It's back in the doghouse again!
Geht's wieder in die Hundehütte!
Move over there boy and let me in there.
Rutsch rüber, Junge, und lass mich da rein.
Whew! Boy, have you got Alpo breath tonight!
Puh! Junge, hast du heute Nacht Alpo-Atem!
Gotta get you some of them chloraphyl dog biscuits!
Muss dir mal ein paar von diesen Chlorophyll-Hundekeksen besorgen!
Chase cars? Naw, I don't wanna chase cars again tonight.
Autos jagen? Nee, ich will heute Nacht nicht wieder Autos jagen.
Remember what happened last time? We caught one!
Erinnerst du dich, was letztes Mal passiert ist? Wir haben eins gefangen!
Yeah, almost killed me! Ran over me twice!
Yeah, hätte mich fast umgebracht! Hat mich zweimal überfahren!
Pass me that bone there, would'ya?
Reich mir mal den Knochen rüber, würdest du?





Авторы: C.w. Kalb Jr., Glen Fortner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.