Freudian Slip - Ray Stevensперевод на немецкий
Well,
she
was
walking
toward
me
in
a
tight
red
dress
Nun,
sie
kam
auf
mich
zu
in
einem
engen
roten
Kleid
Looking
like
she
just
won
a
beauty
contest
Sah
aus,
als
hätte
sie
gerade
einen
Schönheitswettbewerb
gewonnen
I
wanted
so
bad
to
make
a
good
impression
Ich
wollte
so
sehr
einen
guten
Eindruck
machen
Using
all
the
powers
of
articulate
expression
Wollte
alle
Kräfte
des
gewandten
Ausdrucks
nutzen
Then
all
the
blood
rushed
out
of
my
head
Dann
schoss
mir
das
Blut
in
den
Kopf
And
I
can't
be
held
responsible
for
what
I
said
Und
ich
kann
nicht
dafür
verantwortlich
gemacht
werden,
was
ich
sagte
'Cause
what
I
meant
to
say
was...
"I'd
be
honored
to
Denn
was
ich
sagen
wollte
war...
"Es
wäre
mir
eine
Ehre,
Reveal
to
you
some
aspects
of
our
fair
metropolis
that
Ihnen
einige
Aspekte
unserer
schönen
Metropole
zu
enthüllen,
die
A
lady
of
your
obvious
sophistication
might
find
eine
Dame
Ihrer
offensichtlichen
Kultiviertheit
vielleicht
Extremely
stimulating."
äußerst
anregend
finden
könnte."
What
slipped
out
was...
"(blabbering)
Wanna
see
my
pet
Was
herausrutschte
war...
"(Geplapper)
Willst
du
meinen
Frog?"
Haustierfrosch
sehen?"
CHORUS:
Freudian
slip
(a
slip
of
the
tongue)
CHOR:
Freudscher
Versprecher
(ein
Ausrutscher
der
Zunge)
My
brain
does
a
flip
(and
I
come
undone)
Mein
Gehirn
macht
einen
Salto
(und
ich
drehe
durch)
My
tongue
starts
to
trip
(all
over
my
words)
Meine
Zunge
beginnt
zu
stolpern
(über
meine
Worte)
And
they
come
out
of
my
lips
(like
something
you
never
Und
sie
kommen
aus
meinen
Lippen
(wie
etwas,
das
man
noch
nie
Heard)
gehört
hat)
In
my
desperate
attempts
to
be
cool
In
meinen
verzweifelten
Versuchen,
cool
zu
sein
I
try
to
be
hip,
and
I'm
a
blabbering
fool
Versuche
ich,
hip
zu
sein,
und
bin
ein
plappernder
Narr
What
I
mean
to
say
is
poetic
Was
ich
sagen
will,
ist
poetisch
But
what
comes
out
is
just
pathetic
Aber
was
herauskommt,
ist
einfach
nur
pathetisch
(Blabbering)
(Geplapper)
No
time
for
regrets
--
hey,
what
are
you
gonna
do
Keine
Zeit
für
Reue
--
hey,
was
soll
man
machen
'Cause
the
very
next
day
I
had
a
job
interview
Denn
gleich
am
nächsten
Tag
hatte
ich
ein
Vorstellungsgespräch
But
then
came
the
shocker
and
I
don't
mean
maybe
Aber
dann
kam
der
Schock,
und
das
meine
ich
ernst
The
personnel
director
was
the
very
same
lady
Die
Personalchefin
war
genau
dieselbe
Dame
I
thought,
here's
my
chance
to
turn
it
all
around
Ich
dachte,
hier
ist
meine
Chance,
alles
wiedergutzumachen
I'll
dazzle
her
by
saying
something
profound
Ich
werde
sie
beeindrucken,
indem
ich
etwas
Tiefgründiges
sage
And
what
I
meant
to
say
was...
"I'm
quite
confident
Und
was
ich
sagen
wollte
war...
"Ich
bin
ziemlich
zuversichtlich,
That
I
have
the
educational
qualifications
and
the
dass
ich
die
Bildungsqualifikationen
und
die
Inherent
sensitivity
to
become
an
indispensible
asset
inhärente
Sensibilität
besitze,
um
ein
unverzichtbarer
Aktivposten
To
your
establishment."
für
Ihr
Unternehmen
zu
werden."
What
slipped
out
was...
"(blabbering)
Would
you
sign
Was
herausrutschte
war...
"(Geplapper)
Willst
du
My
arm?"
meinen
Arm
unterschreiben?"
(REPEAT
CHORUS
TWICE)
(CHOR
WIEDERHOLEN
ZWEIMAL)
Оцените перевод
1 It's Me Again, Margaret
2 Too Drunk Too Fish
3 Misty
4 Freudian Slip
5 Sittin' Up With The Dead
6 Everything Is Beautiful
7 Power Tools
8 Drivers Education
9 Hang Up And Drive
10 Ahab, The Arab
11 The Ballad Of The Blue Cyclone (The Beginning)
12 Blue Angel
13 The Ballad Of The Blue Cyclone (The End?)
14 Pledging My Love
15 The Woogie Boogie
16 Love Will Beat Your Brains Out
17 The Haircut Song
18 The Streak
19 The Mississippi Squirrel Revival
20 Family Funeral Fight
21 Deerslayer
22 Safe At Home
23 Boogie Woogie
24 Virgil And The Moonshot
25 The Hustler
26 Osama Yo’ Mama
27 Hello Mama
28 Let’s Roll
29 We’re Havin’ A Baby
30 When The Kids Are Gone
31 Turn Your Radio On
32 Kitty Cat’s Revenge
33 Juanita & The Kids
34 Thank You
35 Shriner's Convention
36 Nashville
37 Erik The Awful
38 The Dog Song
39 The Cat Song
40 When I Get Over You
41 The Pirate Song
42 Come On Home To Baseball
43 Gitarzan
44 Bridget The Midget
45 Bon Temps Roulette
46 Freddie Feelgood (And His Funky Little Five-Piece Band)
47 Gone For Good
48 Stand Up
49 The King Of Christmas
50 Be Your Own Best Friend
51 Jeremiah Peabody’s Polyunsaturated Quick-Dissolving Fast-Acting Pleasant Tasting Green And Purple Pills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.