Текст и перевод песни Ray Stevens - Guilt for Christmas
I
hate
Christmas
shopping
Я
ненавижу
рождественские
покупки
It
really
makes
me
wrecked
Это
действительно
делает
меня
разбитым
Especially
when
those
gifts
Особенно,
когда
эти
подарки
Must
be
politically
correct
Должно
быть
политкорректно
Don't
give
a
boy
an
army
Не
давайте
мальчику
армию
That
gun
could
make
him
vicious
Этот
пистолет
может
сделать
его
злобным
Don't
give
a
girl
a
doll
with
curls
Не
дарите
девочке
куклу
с
кудряшками
She'll
spend
her
whole
life
doing
dishes
Она
всю
жизнь
будет
мыть
посуду
Gift
giving
is
so
complicated
Дарение
подарков
- это
так
сложно
It
can
warp
the
psyche
Это
может
исказить
психику
So
I'm
sticking
with
that
old
standby
Так
что
я
придерживаюсь
этого
старого
режима
ожидания
That
fits
every
little
Marge
and
Mikey
Это
подходит
каждой
маленькой
Мардж
и
Майки
I'm
giving
guilt
this
Christmas
Я
дарю
чувство
вины
в
это
Рождество
Just
like
mother
taught
me
Точно
так,
как
учила
меня
мама
It's
the
best,
it
outlasts
Это
самое
лучшее,
оно
переживает
Everything
she
ever
bought
me
Все,
что
она
когда-либо
покупала
мне
Guilt
is
a
gift
that
keeps
on
giving
Чувство
вины
- это
дар,
который
продолжает
дарить
Year
in
and
year
out
Из
года
в
год
What
is
Christmas
without
something
Что
такое
Рождество
без
чего-то
To
feel
bad
about
Чувствовать
себя
плохо
из-за
No
shopping,
wrapping,
shipping,
packing
Никаких
покупок,
упаковки,
доставки,
упаковки
Traffic
at
the
mall
Движение
в
торговом
центре
It
goes
with
any
color
Он
сочетается
с
любым
цветом
One
size
fits
all
Один
размер
подходит
всем
My
whole
list
gets
some
Весь
мой
список
получает
некоторые
There'll
be
no
ommissions
Не
будет
никаких
пропусков
Remember
it's
the
thought
that
counts
Помните,
что
важна
только
мысль
It's
a
family
tradition
Это
семейная
традиция
(Deck
the
halls
with
melancholy!)
(Украсьте
залы
меланхолией!)
I'm
giving
guilt
this
Christmas
Я
дарю
чувство
вины
в
это
Рождество
I've
got
it
in
the
millions
У
меня
их
миллионы
I
get
it
from
my
folks,
my
wife
Я
получаю
это
от
своих
родителей,
от
моей
жены
And
sometimes
from
my
children
А
иногда
и
от
моих
детей
Guilt
is
the
gift
that
keeps
on
giving
Чувство
вины
- это
дар,
который
продолжает
давать
There
seems
to
be
no
lack
Кажется,
в
этом
нет
недостатка
I've
been
getting
guilt
for
years
Меня
годами
мучило
чувство
вины
And
this
year
they'll
get
it
back
И
в
этом
году
они
вернут
его
обратно
I've
been
getting
guilt
for
years
Меня
годами
мучило
чувство
вины
And
this
year
they'll
get
it
all
back
И
в
этом
году
они
вернут
все
это
обратно
(I'm
giving
guilt
for
Christmas)
(Я
дарю
чувство
вины
на
Рождество)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.w. Kalb Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.