Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jack Daniels, You Lied To Me Again
Jack Daniels, du hast mich wieder angelogen
You
started
talking
soon
as
I
sat
down,
Du
fingst
an
zu
reden,
sobald
ich
mich
hingesetzt
hatte,
Giving
me
tips
on
love,
Gabst
mir
Tipps
in
Sachen
Liebe,
Saying
how
I
was
good-looking,
Sagtest,
wie
gutaussehend
ich
sei,
The
kind
of
guy
most
women
were
dreaming
of.
Der
Typ
Mann,
von
dem
die
meisten
Frauen
träumten.
Then
after
just
about
an
hour
or
so,
Dann,
nach
etwa
einer
Stunde
oder
so,
You
started
pointing
out
the
girls
I
should
get
to
Fingst
du
an,
auf
die
Mädchen
hinzuweisen,
die
ich
Know.
kennenlernen
sollte.
Sure
enough,
I
thought
I
fell
in
love.
Und
tatsächlich,
ich
dachte,
ich
hätte
mich
verliebt.
You
kept
saying,
Du
sagtest
immer
wieder,
"Go,
man,
go!"
"Los,
Mann,
los!"
But,
Jack
Daniel's,
you
lied
to
me
again.
Aber,
Jack
Daniel's,
du
hast
mich
wieder
angelogen.
(Yes,
you
did.)
(Ja,
das
hast
du.)
You
told
me
that
she
was
the
greatest
thing
Du
sagtest
mir,
sie
sei
das
Größte,
That
ever
happened
to
a
man.
Was
einem
Mann
je
passiert
ist.
You
said
this
was
it,
she
was
the
one,
Du
sagtest,
das
wär's,
sie
sei
die
Eine,
And
I'd
still
be
in
love
when
the
morning
comes,
Und
ich
wäre
noch
verliebt,
wenn
der
Morgen
kommt,
But,
Jack
Daniel's,
you
lied
to
me
again.
Aber,
Jack
Daniel's,
du
hast
mich
wieder
angelogen.
(Yes,
you
did.)
(Ja,
das
hast
du.)
I
used
to
count
on
old
Jim
Beam,
Früher
habe
ich
auf
den
alten
Jim
Beam
gezählt,
But
he
kept
letting
me
down.
Aber
er
hat
mich
immer
wieder
enttäuscht.
He'd
line
me
up
with
a
rodeo
queen;
Er
verkuppelte
mich
mit
einer
Rodeo-Königin;
Next
day,
she'd
be
looking
like
a
rodeo
clown.
Am
nächsten
Tag
sah
sie
aus
wie
ein
Rodeo-Clown.
Jose
Cuervo*
couldn't
find
me
a
beauty,
Jose
Cuervo
konnte
keine
Schönheit
für
mich
finden,
And
Johnny
Walker*
failed
when
he
said
he
could.
Und
Johnny
Walker
versagte,
als
er
sagte,
er
könnte
es.
Yeah,
all
of
you
fellows
are
real
smooth
talkers,
but
Ja,
ihr
Kerle
seid
alle
echte
Schmeichler,
aber
Your
eyesight's
not
too
good.
Euer
Augenlicht
ist
nicht
besonders
gut.
But,
Jack
Daniel's,
you
lied
to
me
again.
Aber,
Jack
Daniel's,
du
hast
mich
wieder
angelogen.
(Yes,
you
did.)
(Ja,
das
hast
du.)
You
told
me
that
she
was
the
greatest
thing
Du
sagtest
mir,
sie
sei
das
Größte,
That
ever
happened
to
a
man.
Was
einem
Mann
je
passiert
ist.
You
said
this
was
it,
she
was
the
one,
Du
sagtest,
das
wär's,
sie
sei
die
Eine,
And
I'd
still
be
in
love
when
the
morning
comes,
Und
ich
wäre
noch
verliebt,
wenn
der
Morgen
kommt,
But,
Jack
Daniel's,
you
lied
to
me
again.
Aber,
Jack
Daniel's,
du
hast
mich
wieder
angelogen.
(Yes,
you
did.)
(Ja,
das
hast
du.)
I'm
forgetting
about
wine
women
and
song,
Ich
vergesse
Wein,
Weib
und
Gesang,
And
the
next
time
I
go
out,
you
ain't
coming
along.
Und
das
nächste
Mal,
wenn
ich
ausgehe,
kommst
du
nicht
mit.
But,
Jack
Daniel's,
you
lied
to
me
again.
Aber,
Jack
Daniel's,
du
hast
mich
wieder
angelogen.
(Yes,
you
did.)
(Ja,
das
hast
du.)
You
told
me
that
she
was
the
greatest
thing
Du
sagtest
mir,
sie
sei
das
Größte,
That
ever
happened
to
a
man.
Was
einem
Mann
je
passiert
ist.
You
said
this
was
it,
she
was
the
one,
Du
sagtest,
das
wär's,
sie
sei
die
Eine,
And
I'd
still
be
in
love
when
the
morning
comes,
Und
ich
wäre
noch
verliebt,
wenn
der
Morgen
kommt,
But,
Jack
Daniel's,
you
lied
to
me
again.
Aber,
Jack
Daniel's,
du
hast
mich
wieder
angelogen.
(Yes,
you
did.)
(Ja,
das
hast
du.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Innes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.