Ray Stevens - Osama Yo’ Mama - перевод текста песни на немецкий

Osama Yo’ Mama - Ray Stevensперевод на немецкий




Osama Yo’ Mama
Osama, deine Mama
Osama - yo' mama didn't raise you right
Osama - deine Mama hat dich nicht richtig erzogen
When you were young she must have wrapped yo' turban too tight
Als du jung warst, hat sie deinen Turban wohl zu fest gewickelt
She should have kept you home on those arabian nights
Sie hätte dich in diesen arabischen Nächten zu Hause behalten sollen
It's plain to see - you need to stay out of those fights
Ganz offensichtlich - du solltest dich aus diesen Kämpfen raushalten
Osama - yo' mama could have done a lot better
Osama - deine Mama hätte es viel besser machen können
Though I bet every day you did somethin' to upset her
Obwohl ich wette, dass du sie jeden Tag mit irgendwas aufgeregt hast
By the way, we got an answer to your anthrax letter
Übrigens, wir haben eine Antwort auf deinen Anthrax-Brief
New York City's where it's from - it's the news header
Sie kommt aus New York City - das ist die Schlagzeile
And I can hear yo' mama sayin' now, "You in a heap o' trouble son
Und ich kann deine Mama jetzt sagen hören: „Du steckst tief im Schlamassel, Sohn
Now just look what you've done!
Schau nur, was du angerichtet hast!
Saw you on TV with yo' gun
Sah dich im Fernsehen mit deiner Knarre
Mercy sakes, I can't do a thing with you hon."
Um Himmels willen, mit dir kann ich nichts anfangen, mein Lieber.“
And I can just hear dubyah sayin', "You in a heap 'o trouble boy
Und ich kann Dubyah sagen hören: „Du steckst tief im Schlamassel, Junge
And I don't think you will enjoy
Und ich glaube nicht, dass du genießen wirst
Our game of search and destroy
Unser Spiel ‚Suchen und Zerstören‘
We got your terror right here, son yu sure are the real mecoy.
Wir haben deinen Terror genau hier, Sohn, du bist ja echt der Wahre Jakob.“
Osama - yo' mama didn't teach you how to act
Osama - deine Mama hat dir nicht beigebracht, wie man sich benimmt
You've crossed the line too far this time, there ain't no turnin' back
Du bist diesmal zu weit über die Linie getreten, es gibt kein Zurück mehr
You're startin' to remind us of another maniac
Du fängst an, uns an einen anderen Wahnsinnigen zu erinnern
Yeah, you know what we shoud of stuffed you in an over sized sack!
Ja, weißt du was, wir hätten dich in einen übergroßen Sack stecken sollen!
Osama - yo' mama didn't teach you to behave
Osama - deine Mama hat dir nicht beigebracht, dich zu benehmen
Now they say you're hangin' with the bats in a cave
Jetzt sagen sie, du hängst mit den Fledermäusen in einer Höhle rum
Well, pullin' off that sneak attack was not too brave
Nun, diesen hinterhältigen Angriff durchzuziehen war nicht sehr mutig
Kinda makes us wonder if your digging your own grave?
Bringt uns irgendwie zum Nachdenken, ob du dein eigenes Grab schaufelst?
And I can hear yo' mama sayin' again, "You in a heap o' trouble son
Und ich kann deine Mama wieder sagen hören: „Du steckst tief im Schlamassel, Sohn
Now just look what you've done
Schau nur, was du angerichtet hast
Saw you on TV with yo' gun
Sah dich im Fernsehen mit deiner Knarre
Mercy sakes, you need to settle down hon!
Um Himmels willen, du musst dich beruhigen, mein Lieber!“
And I can just hear dubyah sayin', "You in a heap 'o trouble boy
Und ich kann Dubyah wieder sagen hören: „Du steckst tief im Schlamassel, Junge
And I don't think you will enjoy
Und ich glaube nicht, dass du genießen wirst
Our game of search and destroy
Unser Spiel ‚Suchen und Zerstören‘
We have made a son that is a real mecoy!
Wir haben einen Sohn gemacht, der der Wahre Jakob ist!“
Osama yo' karma's really
Osama, dein Karma ist wirklich





Авторы: Ray Stevens, C.w. Kalb Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.