Ray Stevens - Redneck Christmas - перевод текста песни на немецкий

Redneck Christmas - Ray Stevensперевод на немецкий




Redneck Christmas
Redneck-Weihnachten
We're havin' a redneck christmas
Wir feiern eine Redneck-Weihnacht
With traditional possum stew (yee-haw)
Mit traditionellem Opossum-Eintopf (yee-haw)
We're havin' a redneck christmas
Wir feiern eine Redneck-Weihnacht
Hope Santa brings a little rabbit too (yum yum)
Hoffentlich bringt der Weihnachtsmann auch ein kleines Kaninchen (yum yum)
Got Paw new chaw redman
Hab Vati neuen Redman-Kautabak besorgt
Maw a brand new spit cup (phtoeey)
Mutti einen brandneuen Spucknapf (phtoeey)
And I got my wife a brand new set
Und ich hab meiner Frau einen brandneuen Satz
Of re-treads for my pickup truck
Runderneuerte für meinen Pickup-Truck besorgt
(Ain't he the sweetest thang)
(Ist er nicht das Süßeste?)
Oh we ain't nevr seen ther raindeer,
Oh, wir haben noch nie die Rentiere gesehen,
But we painted the bulls nose red (moo)
Aber wir haben dem Stier die Nase rot angemalt (muh)
Put runners under the outhouse
Haben Kufen unters Plumpsklo gemacht
And we're usin' it fer a sled
Und wir benutzen es als Schlitten
(Darn fool idiots what're doin?
(Verdammte Idioten, was macht ihr da?
Sorry didn't know you was in there grandpaw,
Entschuldige, wusste nicht, dass du drin warst, Opa,
Merry Christmas now ya hear?
Frohe Weihnachten, hörst du?
Well, I got yer merry christmas right here,
Na, ich hab deine frohen Weihnachten genau hier,
Come back with thet catalog)
Komm zurück mit dem Katalog!)
We're havin' a redneck christmas
Wir feiern eine Redneck-Weihnacht
TP'd the whole front yard,
Den ganzen Vorgarten mit Klopapier eingewickelt,
Put big red bows on the hound dogs
Den Jagdhunden große rote Schleifen umgebunden
Turned the lights on all the cars (howls)
An allen Autos die Lichter angemacht (heult)
I love a redneck christmas
Ich liebe eine Redneck-Weihnacht
It's a simple kinda life
Es ist eine einfache Art zu leben
You buy one gift and that takes care
Du kaufst ein Geschenk und damit sind
Of yer cousin and yer wife
deine Cousine und deine Frau versorgt
I went downtown to see Santy Claus,
Ich bin in die Stadt gefahren, um den Weihnachtsmann zu sehen,
Gave a dollar to one of them legs
Gab einem von den Spendensammlern einen Dollar
(Here you go shorty)
(Hier bitteschön, Kleiner)
So Santa'd bring a man for daughter,
Damit der Weihnachtsmann meiner Tochter einen Mann bringt,
After all she's near bout' twelve
Immerhin ist sie fast zwölf
(Poor thing she'll be a spinster soon)
(Armes Ding, sie wird bald eine alte Jungfer sein)
We're havin' a redneck christmas
Wir feiern eine Redneck-Weihnacht
Hung our stockings on the stove,
Haben unsere Strümpfe an den Ofen gehängt,
On the stove (sizzle)
An den Ofen (zisch)
Hope Santa brings us big stuff
Hoffentlich bringt der Weihnachtsmann uns große Sachen
'Cause the little stuff falls thru the toes, falls thru the toes
Denn die kleinen Sachen fallen durch die Zehen durch, fallen durch die Zehen durch
We's havin' a redneck christmas
Wir feiern eine Redneck-Weihnacht
With homemade moonshine eggnog (glug glug)
Mit hausgemachtem Schwarzgebrannter-Eierpunsch (gluck gluck)
I took a little swig
Ich nahm einen kleinen Schluck
Thought it needed more kick
Dachte, er bräuchte mehr Wumms
Throwed in a little toe de frog
Schmiss ein kleines Froschbein rein
(Burp, hic, ribbit, hic, ribbit
(Rülps, hick, quak, hick, quak)





Авторы: C.w. Kalb Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.