Ray Stevens - The Annual Office Christmas Party - перевод текста песни на немецкий

The Annual Office Christmas Party - Ray Stevensперевод на немецкий




The Annual Office Christmas Party
Die jährliche Büro-Weihnachtsfeier
Oh, it's the Annual Office Christmas Party
Oh, es ist die jährliche Büro-Weihnachtsfeier
In the conference room
Im Konferenzraum
The Annual Office Christmas Party
Die jährliche Büro-Weihnachtsfeier
For ev'ryone from secretaries to tycoons
Für jeden, von Sekretärinnen bis zu Tycoons
Just a casual soiree
Nur eine lockere Soiree
Before we leave for the holidays
Bevor wir in die Feiertage gehen
The Annual Office Christmas Party
Die jährliche Büro-Weihnachtsfeier
We close the doors at noon
Wir schließen die Türen um Mittag
(Hour one) The hour of diplomacy;
(Stunde eins) Die Stunde der Diplomatie;
We drink white wine from holiday cups
Wir trinken Weißwein aus Feiertagsbechern
(Hour two) The hour of zoology;
(Stunde zwei) Die Stunde der Zoologie;
That's when the "party animals" show up
Dann tauchen die „Partylöwen“ auf
(Hour three) The hour of decision;
(Stunde drei) Die Stunde der Entscheidung;
And wiser heads decide it's time to leave
Und klügere Köpfe entscheiden, dass es Zeit ist zu gehen
(Hour four) The hour of "ta heck wit diplomacy!";
(Stunde vier) Die Stunde des „Zur Hölle mit der Diplomatie!“;
And some employees think it's time to...
Und einige Angestellte denken, es ist Zeit zu...
Heave on the boss in his new Armani suit
Dem Chef auf seinen neuen Armani-Anzug kotzen
Rumble 'round the conference room while juggling citrus fruit
Durch den Konferenzraum poltern, während man Zitrusfrüchte jongliert
Throw cigarettes in trash cans;
Zigaretten in Mülleimer werfen;
Cook those little weenies in the flames
Diese kleinen Würstchen in den Flammen kochen
Make passes at a lady who's filed eight harassment claims...
Eine Dame anmachen, die acht Belästigungsklagen eingereicht hat...
(Hey, baby, I let you in on one of... oh!)
(Hey, Süße, ich verrate dir mal was von... oh!)
Lead a chorus of "We Are the World" while wearing a lampshade
Einen Chor von „We Are the World“ anführen, während man einen Lampenschirm trägt
Complain about the bonus and how poorly we are paid
Sich über den Bonus beschweren und wie schlecht wir bezahlt werden
Brag how he used his office phones for transatlantic calls
Prahlen, wie er seine Bürotelefone für transatlantische Anrufe benutzt hat
The restroom's occupied but there's a palm tree in the hall...
Die Toilette ist besetzt, aber im Flur steht eine Palme...
(Well, excuse me!)
(Na, entschuldigen Sie!)
(Five o'clock) The hour of repentance;
(Fünf Uhr) Die Stunde der Reue;
He begs for his job while down on bended knee
Er fleht um seinen Job, auf Knien
He holds the boss' hand and sobs, "Y'know I love ya man"...
Er hält die Hand des Chefs und schluchzt: „Weißt du, ich hab dich lieb, Mann“...
Just before he passes out beneath the Christmas tree.
Kurz bevor er unter dem Weihnachtsbaum ohnmächtig wird.
Oh, it's the Annual Office Christmas Party
Oh, es ist die jährliche Büro-Weihnachtsfeier
In the conference room
Im Konferenzraum
The Annual Office Christmas Party
Die jährliche Büro-Weihnachtsfeier
For ev'ryone from secretaries to tycoons
Für jeden, von Sekretärinnen bis zu Tycoons
Just a casual soiree
Nur eine lockere Soiree
Before we leave for the holidays
Bevor wir in die Feiertage gehen
The Annual Office Christmas Party
Die jährliche Büro-Weihnachtsfeier
With lots of colorful buffoons
Mit vielen bunten Witzbolden
We close the doors at noon
Wir schließen die Türen um Mittag
Would somebody please take his keys and drive him home?
Würde jemand bitte seine Schlüssel nehmen und ihn nach Hause fahren?
And, uh... wait till after the holidays
Und, äh... warte bis nach den Feiertagen
To tell him about his transfer to Bosnia.
Um ihm von seiner Versetzung nach Bosnien zu erzählen.





Авторы: C.w. Kalb Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.