Текст и перевод песни Ray Stevens - Virgil And The Moonshot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virgil And The Moonshot
Вергилий и полет на Луну
Well,
old
Virgil
always
was
a
clown,
Ну,
старый
Вергилий
всегда
был
шутником,
Dumbest
man
in
our
hometown
Самый
глупый
человек
в
нашем
городе
But
somehow,
he
got
hired
out
at
the
NASA
base
Но
как-то
его
взяли
на
работу
на
базу
НАСА
Then
one
day,
against
all
the
rules
И
однажды,
нарушив
все
правила,
While
cleanin'
up
a
space
capsule
Убирая
космическую
капсулу,
He
closed
the
hatch
and
started
playing
'man
in
space'
Он
закрыл
люк
и
начал
играть
в
"космонавта"
He
put
a
space
suit
on
and
sat
right
down
Он
надел
скафандр
и
сел,
Started
flippin'
switches
and
messin'
around
Начал
щелкать
переключателями
и
баловаться
A
siren
started
blastin'
and
a
green
light
was
flashin'
READY
Завыла
сирена,
и
замигала
зеленая
лампочка
ГОТОВНОСТЬ
Hoses
were
snappin'
and
gas
was
going
whoosh
Шланги
отсоединялись,
газ
с
шипением
выходил
And
Virgil
just
had
to
give
that
button
a
push
И
Вергилий
просто
должен
был
нажать
эту
кнопку
And
son-of-a-gun,
he
was
gone
like
Richard
Petty!
И,
блин,
он
улетел,
как
Ричард
Петти!
Oooh...
Mamaaaaa...!!
Ооо...
Маааамааа...!!
Hello,
Houston,
we
got
a
problem
Алло,
Хьюстон,
у
нас
проблема
Get
Gladys
on
the
phone
Позовите
Глэдис
к
телефону
Somebody
tell
her
where
I'm
at
Кто-нибудь
скажите
ей,
где
я
And
how
long
I'll
be
gone
И
как
долго
я
буду
отсутствовать
Remind
her
she
needs
to
feed
my
dogs
Напомните
ей,
что
нужно
покормить
моих
собак
Milk
the
cow
and
slop
them
hogs
Подоить
корову
и
покормить
свиней
Hello,
Houston,
we
got
a
problem
Алло,
Хьюстон,
у
нас
проблема
How
y'all
gonna
git'
me
back
home?
Huh?
Как
вы
собираетесь
вернуть
меня
домой?
А?
Well,
we
saw
it
right
there
on
TV
Ну,
мы
видели
это
прямо
по
телевизору
My
wife,
my
kids,
the
dog
and
me
Моя
жена,
мои
дети,
собака
и
я
On
a
broadcast
from
outer
space
on
the
evening
news
В
трансляции
из
космоса
в
вечерних
новостях
Oh,
Virgil
wasn't
havin'
any
fun
О,
Вергилий
не
веселился
He'd
run
down
the
batteries
on
his
Star
Wars
gun
Он
посадил
батарейки
на
своем
пистолете
из
"Звездных
войн"
And
was
turning
green
in
various
shades
and
hues
И
зеленеел,
принимая
различные
оттенки
He
said,
"Boys
you
better
get
me
down
quick
Он
сказал:
"Ребята,
вам
лучше
спустить
меня
побыстрее
'Cause
I'm
afraid
I'm
gonna
be
sick
Потому
что,
боюсь,
меня
сейчас
стошнит
And
I
don't
think
that
I
can
take
much
more
of
this
И
я
не
думаю,
что
смогу
выдержать
это
еще
долго
Lord,
all
I
do
is
float
around
Господи,
я
просто
плаваю
Half
the
time
I
think
I'm
upside
down,
ya
know
Половину
времени
мне
кажется,
что
я
вверх
ногами,
понимаешь
I
need
to
throw
up
but
I
don't
know
where
up
is!"
Меня
тошнит,
но
я
не
знаю,
где
верх!"
Hello,
Redneck
One,
Redneck
One,
this
is
mission
control
Алло,
Деревенщина
Один,
Деревенщина
Один,
это
центр
управления
полетами
Stand
by,
Virgil,
we're
about
to
execute
your
re-entry...
Ждите,
Вергилий,
мы
готовимся
к
вашему
возвращению...
"Execute
me?
Lord
have
mercy!
"Казнить
меня?
Господи,
помилуй!
Couldn't
you
just
dock
me
a
couple
of
days'
pay?
Не
могли
бы
вы
просто
удержать
пару
дней
моей
зарплаты?
Ohh,
here
we
go
again...!"
О,
опять
начинается...!"
Hello,
Houston,
we
got
a
problem
Алло,
Хьюстон,
у
нас
проблема
I
think
we
got
a
flat
tire
Кажется,
у
нас
спустило
колесо
Yeah,
I
just
looked
out
that
little
round
window
Да,
я
только
что
посмотрел
в
это
маленькое
круглое
окошко
And
the
whole
capsule's
a-fire!
И
вся
капсула
в
огне!
Everything's
shakin'
and
burnin'
hot
Все
трясется
и
горит
If
you're
gonna
execute
me,
I'd
just
as
soon
be
shot!
Если
вы
собираетесь
меня
казнить,
я
бы
предпочел,
чтобы
меня
просто
застрелили!
Hello,
Houston
we
got
a
problem
Алло,
Хьюстон,
у
нас
проблема
I'm
droppin'
like
a
fallin'
star...
Я
падаю,
как
падающая
звезда...
Well,
give
NASA
credit,
they
got
him
back
Ну,
нужно
отдать
должное
НАСА,
они
вернули
его
And
of
course,
he
was
immediately
sacked
И,
конечно,
его
сразу
же
уволили
And
we
were
all
amazed
at
the
fame
Virgil's
ride
had
brought
И
мы
все
были
поражены
славой,
которую
принесло
путешествие
Вергилия
But
ole
Virgil
knew
just
how
to
work
it
Но
старый
Вергилий
знал,
как
этим
воспользоваться
'Cause
next
thing
you
know
he's
on
the
talk
show
circuit
Потому
что
следующее,
что
мы
видим,
- он
на
ток-шоу
Billin'
himself
as
"The
Redneck
Astronaut"
Называя
себя
"Астронавт-деревенщина"
Hello,
Oprah,
we
got
a
problem
Алло,
Опра,
у
нас
проблема
Montel's
on
the
other
phone
Монтель
звонит
по
другому
телефону
Yeah,
he
wants
to
book
me,
too
Да,
он
тоже
хочет
пригласить
меня
Now,
I'm
sure
that
we
can
work
it
out
in
time
Я
уверен,
что
мы
сможем
договориться
со
временем
Just
have
your
people
talk
to
mine
Пусть
ваши
люди
поговорят
с
моими
Hello,
Oprah,
I
gotta
go
now
Алло,
Опра,
мне
пора
идти
Sixty
Minutes
is
on
the
phone
Звонят
из
"60
минут"
Hey,
Sixty
Minutes,
yeah!
Aw,
I'd
love
to,
Эй,
"60
минут",
да!
О,
я
бы
с
удовольствием,
But
you
know
I
gotta'
have
that
first
segment
- and
Mike
Wallace
has
Но
вы
же
знаете,
мне
нужен
первый
сегмент
- и
Майк
Уоллес
должен
Gotta
host
it!
Uh-huh,
well
OK.
Fine
then.
We'll
give
it
to
Dateline.
вести
его!
Ага,
ну
ладно.
Хорошо.
Тогда
отдадим
это
"Экстренному
выпуску".
Uh-huh,
what's
that?
Aww,
well
that's
more
like
it!
Yeah,
Ага,
что?
О,
вот
это
другое
дело!
Да,
Well
I
kinda
thought
you'd
see
it
my
way.
I
mean
after
all,
Ну,
я
как
бы
думал,
что
вы
согласитесь
со
мной.
В
конце
концов,
It
does
make
sense
don't
it?
Space
suit?
Yeah,
I
got
a
space
suit.
Это
же
логично,
не
так
ли?
Скафандр?
Да,
у
меня
есть
скафандр.
Well,
it's
not
a
real
space
suit,
Ну,
это
не
настоящий
скафандр,
But
you
can't
tell
the
difference
from
three
feet
away.
Но
с
трех
метров
разницы
не
видно.
Gladys
made
it
fer
me.
Yeah,
Глэдис
сделала
его
для
меня.
Да,
She's
got
one
of
them
sewin'
У
нее
есть
одна
из
тех
швейных
Machines
that
does
all
that
fancy
stuff...
Машин,
которые
делают
все
эти
причудливые
штуки...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.w. Kalb Jr., Glenn Fortner, Gary Sowell
Альбом
Hum It
дата релиза
28-04-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.