Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xerox Xmas Letter
Xerox-Weihnachtsbrief
We
got
a
Xerox
Christmas
letter
Wir
haben
einen
Xerox-Weihnachtsbrief
bekommen
From
the
Sterling
family
Von
der
Familie
Sterling
Seems
that
things
in
Palm
Springs
Scheint,
dass
die
Dinge
in
Palm
Springs
Are
going
swimmingly
prächtig
laufen
Their
daughters
both
married
doctors
Ihre
beiden
Töchter
haben
Ärzte
geheiratet
Their
son
was
Yale's
Man
of
the
Year
Ihr
Sohn
war
Yales
Mann
des
Jahres
Chip's
business
broke
all
records
Chips
Geschäft
hat
alle
Rekorde
gebrochen
Buffy's
a
Red
Cross
volunteer
Buffy
ist
Freiwillige
beim
Roten
Kreuz
We've
been
on
their
Xerox
letter
list
Wir
stehen
auf
ihrer
Xerox-Briefliste
For
20
years
or
more
Seit
20
Jahren
oder
mehr
It's
been
at
least
that
long
Mindestens
so
lange
ist
es
her
Since
the
Sterlings
lived
next
door
Seit
die
Sterlings
nebenan
wohnten
So
this
year
my
wife,
Lurleen,
said
Also
dieses
Jahr
sagte
meine
Frau,
Lurleen,
As
we
were
sweeping
up
the
yard
Als
wir
den
Hof
fegten
"Let's
us
send
a
Xerox
letter
this
year
"Lass
uns
dieses
Jahr
einen
Xerox-Brief
schicken
Instead
of
a
Christmas
card!"
Anstatt
einer
Weihnachtskarte!"
Howdy,
y'all
and
Merry
Christmas!
Howdy,
Leute,
und
Frohe
Weihnachten!
Well,
we
still
live
in
the
double-wide
Nun,
wir
leben
immer
noch
im
Doppel-Wohnwagen
But
Bubba's
added
on
Aber
Bubba
hat
angebaut
A
bass-boat
shed
and
a
workshop
Einen
Schuppen
fürs
Bassboot
und
eine
Werkstatt
And
new
flamingos
for
the
lawn
Und
neue
Flamingos
für
den
Rasen
We
took
down
the
front
yard
tire
swing
Wir
haben
die
Reifenschaukel
im
Vorgarten
abgenommen
Now
that
Junior's
in
the
pen
Jetzt,
wo
Junior
im
Knast
ist
But
it
looks
like
a
happy
New
Year
Aber
es
sieht
nach
einem
frohen
neuen
Jahr
aus
They
moved
him
off
death
row
again!
Sie
haben
ihn
wieder
aus
dem
Todestrakt
verlegt!
Xerox
Christmas
letters
Xerox-Weihnachtsbriefe
Oh,
nothing
could
be
better
Oh,
nichts
könnte
besser
sein
Than
to
hear
from
folks
you
hardly
know
Als
von
Leuten
zu
hören,
die
man
kaum
kennt
Bragging
on
all
they
have
achieved
Die
damit
prahlen,
was
sie
alles
erreicht
haben
Xerox
Christmas
letters
Xerox-Weihnachtsbriefe
Yeah,
there's
nothing
we
like
better
Ja,
es
gibt
nichts,
was
wir
lieber
mögen
We
read
them
from
the
glow
Wir
lesen
sie
im
Schein
Of
our
two-foot
aluminum
tree
Unseres
zwei
Fuß
hohen
Aluminiumbaums
Our
youngest
is
at
the
halfway
house
Unsere
Jüngste
ist
im
Übergangsheim
Once
again
in
the
family
way
Wieder
einmal
schwanger
This
time,
the
daddy
lives
beneath
the
bridge
Diesmal
lebt
der
Papa
unter
der
Brücke
On
the
old
I-5
freeway
An
der
alten
Autobahn
I-5
And
this
year,
we
all
took
a
whirlwind
tour
Und
dieses
Jahr
machten
wir
alle
eine
Wirbelwind-Tour
But
we
didn't
get
too
far
Aber
wir
kamen
nicht
sehr
weit
It
happened
when
a
twister
touched
down
Es
passierte,
als
ein
Tornado
landete
In
our
trailer
park
In
unserem
Wohnwagenpark
Xerox
Christmas
letters
Xerox-Weihnachtsbriefe
Nothing
could
be
better
Nichts
könnte
besser
sein
Than
to
hear
from
folks
you
hardly
know
Als
von
Leuten
zu
hören,
die
man
kaum
kennt
Bragging
on
all
they
have
achieved
Die
damit
prahlen,
was
sie
alles
erreicht
haben
Xerox
Christmas
letters
Xerox-Weihnachtsbriefe
Yeah,
there's
nothing
we
like
better
Ja,
es
gibt
nichts,
was
wir
lieber
mögen
We
read
them
from
the
glow
Wir
lesen
sie
im
Schein
Of
our
two-foot
aluminum
tree
Unseres
zwei
Fuß
hohen
Aluminiumbaums
We
read
them
in
the
glow
Wir
lesen
sie
im
Schein
Of
our
two-foot
aluminum
tree!
Unseres
zwei
Fuß
hohen
Aluminiumbaums!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.w. Kalb Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.