Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Dream
Der letzte Traum
A
simple
man
had
the
strangest
dream
Ein
einfacher
Mann
hatte
den
seltsamsten
Traum
He
stood
in
a
garden
of
flowers
Er
stand
in
einem
Garten
voller
Blumen
That
overlooked
the
sea
Der
das
Meer
überblickte
And
there
sailing
by
Und
dort
segelten
vorbei
Were
his
truth
and
his
lies
going
home
Seine
Wahrheit
und
seine
Lügen,
die
heimkehrten
While
all
around
the
sweetest
sounds
Während
ringsum
die
süßesten
Klänge
Filled
the
air
with
love
Die
Luft
mit
Liebe
erfüllten
They
made
his
senses
pound
Sie
ließen
seine
Sinne
pochen
He
saw
with
open
mind
Er
sah
mit
offenem
Geist
His
life
turn
with
the
tide
to
go
home
Sein
Leben
sich
mit
der
Gezeit
wandte,
um
heimzukehren
Memories
of
youth
had
passed
before
Erinnerungen
an
die
Jugend
waren
vorübergezogen
He
and
he
alone
could
count
the
score
Er
und
er
allein
konnte
Bilanz
ziehen
For
he
was
free
he
was
free
Denn
er
war
frei,
er
war
frei
This
was
his
last
dream
Dies
war
sein
letzter
Traum
Such
melodies
are
made
to
sing
Solche
Melodien
sind
zum
Singen
gemacht
The
mellow
sounds
within
a
thousand
violins
Die
sanften
Klänge
in
tausend
Violinen
Caught
upon
the
breeze
Von
der
Brise
erfasst
They
play
in
harmony
sweet
harmony
Sie
spielen
in
Harmonie,
süßer
Harmonie
At
last
he
knew
his
act
was
through
Endlich
wusste
er,
sein
Akt
war
vorbei
With
no
applause
and
no
encores
Ohne
Applaus
und
ohne
Zugaben
Though
the
house
was
full
Obwohl
das
Haus
voll
war
So
bring
the
curtain
down
So
lasst
den
Vorhang
fallen
Lay
him
in
the
ground
Legt
ihn
in
die
Erde
For
he's
gone
home
Denn
er
ist
heimgekehrt
Memories
of
youth
had
passed
before
Erinnerungen
an
die
Jugend
waren
vorübergezogen
He
and
he
alone
could
count
the
score
Er
und
er
allein
konnte
Bilanz
ziehen
Now
he
is
free
he
is
free
Nun
ist
er
frei,
er
ist
frei
This
was
his
last
dream
Dies
war
sein
letzter
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.