Ray Vaughn - FLAT shasta (feat. Ash Leone) - перевод текста песни на немецкий

FLAT shasta (feat. Ash Leone) - Ray Vaughnперевод на немецкий




FLAT shasta (feat. Ash Leone)
FLAT Shasta (feat. Ash Leone)
Momma
Mama
I used to watch you scam and sell dope
Ich habe zugesehen, wie du betrogen und Drogen verkauft hast
But as of now, I don't know what to tell folks
Aber jetzt weiß ich nicht, was ich Leuten sagen soll
When they ask me 'bout you
Wenn sie mich nach dir fragen
Knowing it's been a couple months since we done spoke
Wo wir seit Monaten kein Wort gewechselt haben
So, I try to break the tension with a joke, ha
Also versuche ich, die Spannung mit einem Witz zu brechen, ha
Truth is
Die Wahrheit ist
Momma, you need meds for schizo', but you won't take it
Mama, du brauchst Medikamente für Schizophrenie, aber du nimmst sie nicht
If you lose all your marbles, you ain't gone have none to play with
Wenn du alle deine Murmeln verlierst, hast du nichts mehr zum Spielen
A black woman who crying for help and I'm tryna save her
Eine schwarze Frau, die um Hilfe schreit und ich versuche, sie zu retten
The last thing you wanna be called in this world is crazy
Das Letzte, was du in dieser Welt genannt werden willst, ist verrückt
Aww, poor baby, I'm just praying that your Shasta ain't flat
Ach, armes Kind, ich bete nur, dass deine Shasta nicht flach ist
'Cause you say a lot of shit that you could never take back
Weil du so viel sagst, was du nie zurücknehmen kannst
Is that the reason why my daddy left? Just tell me the truth
Ist das der Grund, warum mein Vater gegangen ist? Sag mir die Wahrheit
My sister Bri act just like you
Meine Schwester Bri benimmt sich genau wie du
A whole litter, you pushed seven of us out by the age of 25
Ein ganzer Wurf, sieben von uns hast du bis 25 geboren
I don't see you when I look you in the eyes
Ich erkenne dich nicht, wenn ich dir in die Augen sehe
I'm looking for Ayesha
Ich suche nach Ayesha
I'm looking for the woman that's inside
Ich suche nach der Frau, die darin ist
Just let me know when she arrives
Lass mich einfach wissen, wenn sie ankommt
Mouth full of pills in front of us, could've died
Ein Mund voll Pillen vor uns, du hättest sterben können
The world on your shoulder, how heavy is suicide?
Die Welt auf deinen Schultern, wie schwer ist Selbstmord?
If God took you then, I wouldn't wanna be alive
Wenn Gott dich damals genommen hätte, würde ich nicht leben wollen
Shit, if God took you, then I would be at war with God, yeah
Scheiße, wenn Gott dich nehmen würde, wäre ich im Krieg mit Gott, ja
I wish I could save your smile
Ich wünschte, ich könnte dein Lächeln retten
I wish I could ease your mind like you have done for me
Ich wünschte, ich könnte deinen Geist beruhigen, wie du es für mich getan hast
Momma just stay awhile
Mama, bleib einfach ein wenig
Don't leave me like the tears that fall from my eyes
Verlass mich nicht wie die Tränen, die aus meinen Augen fallen
I'm not crazy at all
Ich bin überhaupt nicht verrückt
I'm not crazy at all
Ich bin überhaupt nicht verrückt
I'm not crazy at all
Ich bin überhaupt nicht verrückt
I'm not crazy at all
Ich bin überhaupt nicht verrückt
Sometimes I wonder
Manchmal frage ich mich
If the reason I don't treat bitches right
Ob der Grund, warum ich Frauen schlecht behandele
Is 'cause I've never seen you get treated right
Ist, weil ich nie gesehen habe, dass man dich gut behandelt
If you pass me the cycle, then I'm fucked up for life
Wenn du mir den Kreislauf übergibst, bin ich lebenslang ruiniert
'Cause every nigga that you get with you fight
Weil jeder Typ, mit dem du dich einlässt, endet im Kampf
Uh
Uh
Just let me know what happens when our little hugs run out
Sag mir einfach, was passiert, wenn unsere kleinen Umarmungen ausgehen
Momma, what do I do when all the drugs run out?
Mama, was mache ich, wenn die Drogen alle sind?
Momma, your mind like a drink left in the sun
Mama, dein Geist ist wie ein Getränk, das in der Sonne stand
The bubbles are gone, the damage is done
Die Bläschen sind weg, der Schaden ist angerichtet
But I keep pouring my love into your glass
Aber ich gieße weiter meine Liebe in dein Glas
Praying one day this storm gon' pass
Hoffend, dass dieser Sturm eines Tages vorbeizieht
I need you bad, I-I need you bad
Ich brauche dich dringend, ich-ich brauche dich dringend
To the woman that smoked weed with my brothers right before class
Für die Frau, die mit meinen Brüdern vor dem Unterricht gekifft hat
To the woman that I love way more than my fucking dad
Für die Frau, die ich viel mehr liebe als meinen verdammten Vater
Can I borrow one of your laughs and can I steal one of your smile?
Kann ich mir eines deiner Lachen borgen und eines deiner Lächeln stehlen?
And can I hold onto your joy? 'Cause I ain't felt that since a child
Und kann ich mich an deiner Freude festhalten? Denn die habe ich seit der Kindheit nicht mehr gefühlt
And if it wasn't for your womb, I wouldn't be breathing right now
Und ohne deinen Schoß würde ich jetzt nicht atmen
I swear to God, I just need you right now
Bei Gott, ich brauche dich gerade jetzt
I wish I could save your smile
Ich wünschte, ich könnte dein Lächeln retten
I wish I could ease your mind like you have done for me
Ich wünschte, ich könnte deinen Geist beruhigen, wie du es für mich getan hast
Momma just stay awhile
Mama, bleib einfach ein wenig
Don't leave me like the tears that fall from my eyes
Verlass mich nicht wie die Tränen, die aus meinen Augen fallen
I'm not crazy at all
Ich bin überhaupt nicht verrückt
I'm not crazy at all
Ich bin überhaupt nicht verrückt
I'm not crazy at all
Ich bin überhaupt nicht verrückt
I'm not crazy at all
Ich bin überhaupt nicht verrückt
Momma, if you hear me, then I'm still your son
Mama, wenn du mich hörst, bin ich immer noch dein Sohn
Even when the darkness comes, I won't run
Selbst wenn die Dunkelheit kommt, werde ich nicht weglaufen
I pray one day that you'll find your way back
Ich bete, dass du eines Tages den Weg zurückfindest
And that your Shasta never goes flat
Und dass deine Shasta nie flach wird
I'm sorry for not noticing sooner, you know I'm one of your troopers
Es tut mir leid, dass ich es nicht früher bemerkt habe, du weißt, ich bin einer deiner Kämpfer
Forgave you for everything, you're only a fucking human
Ich habe dir alles vergeben, du bist nur ein verdammter Mensch
Remember we lived on Hoover, on church grounds Hallelujah
Erinnerst du dich, als wir auf Hoover lebten, auf Kirchengrund, Halleluja
When you beat the shit out me for talking to you like I'm stupid
Als du mich verprügelt hast, weil ich mit dir geredet habe, als wäre ich dumm
Used to work two jobs, but you don't work no more
Hattest zwei Jobs, aber jetzt arbeitest du nicht mehr
I know you're hurt, but I don't wanna see you hurt no more
Ich weiß, dass du verletzt bist, aber ich will nicht, dass du noch mehr leidest
I feel like dying or just killing myself
Ich fühle mich, als würde ich sterben oder mich einfach umbringen
Watching you lose your mind, and can't do shit to help
Dir zuzusehen, wie du den Verstand verlierst, und nichts tun können, um zu helfen
Nigga, you done drank all my motherfuckin shastas?
Alter, hast du meine verdammten Shastas alle getrunken?
Nigga, you over here, letting you sleep on the couch
Alter, du bist hier, darfst auf der Couch schlafen
And you in this bitch drinking all my shit?
Und du saufst hier alles leer?
Nigga, if you don't go take your ass down to the motherfuckin' dairy
Alter, wenn du nicht verdammt noch mal zum Milchladen gehst





Авторы: Ashley Leone, Rayvon De Ray Welch, Joseph Luis Iii Ramirez, Rayan El-hussein Goufar, Emmanuel Keller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.