Ray Vaughn - SUBURBAN KIDZ - перевод текста песни на немецкий

SUBURBAN KIDZ - Ray Vaughnперевод на немецкий




SUBURBAN KIDZ
SUBURBAN KIDZ
Sometimes a family lives inside the crack house
Manchmal lebt eine Familie im Crack-Haus
Electric off, tellin' CPS it's a blackout
Strom aus, erzähl CPS, es ist ein Blackout
A slave mentality the reason why we lashed out
Sklavenmentalität der Grund, warum wir ausgeflippt sind
A ugly nigga, curved by bitches that I asked out
Ein hässlicher Nigga, abgewiesen von Mädchen, die ich angesprochen hab
See, at this time
Weißt du, zu der Zeit
I started out pilin' up my trauma with the dirty clothes
Hab ich angefangen, mein Trauma mit dreckiger Wäsche zu stapeln
Slurry flows, prayin' that my wrists can get McFlurry froze
Verschwommene Flows, betend, dass meine Handgelenke McFlurry-frost kriegen
I'm not that good at sellin' ki's, just prayin' that they open doors
Ich bin nicht gut im Ki's verkaufen, hoff nur, dass sich Türen öffnen
The Simpsons, I just wanted Moe, I cried at all my еarly shows
Die Simpsons, ich wollte nur Moe, hab bei all meinen frühen Shows geweint
Seventh grade, livin' wit' Donte, our life was crumblin'
Siebte Klasse, wir wohnen bei Donte, unser Leben zerfiel
Tongue kissin' Maggie and Erba put me on punishment
Mit Maggie und Erba Zungenküsse, dann kam Strafe
Dysfunctional but functionin', Lil Jon was playin' on the radio
Dysfunktional, aber funktionierend, Lil Jon lief im Radio
My nigga Jon will never get a chance to get crunk again
Mein Nigga Jon kriegt nie die Chance, wieder crunk zu sein
Auntie hit me in my face with a bottle
Tante schlug mir 'ne Flasche ins Gesicht
And said sorry when the damage was done
Und sagte sorry, als der Schaden schon da war
In actuality, it was really 'posed to land on her son
Eigentlich sollte es ihren Sohn treffen
Boiled extension cords to beat him on his back so it stung
Sie kochte Verlängerungskabel, um ihn auf dem Rücken zu schlagen, dass es brennt
Family gatherings, Jack Daniels was in attendance
Familientreffen, Jack Daniels war anwesend
My whole family been strugglin' with addiction
Meine ganze Familie kämpft mit Sucht
Was quiet as a kid
War still als Kind
They see me now and be like, "Damn, you a musician?"
Sie sehen mich jetzt und sagen: "Wow, du machst Musik?"
Scared to help 'em out 'cause it might turn to a subscription
Hab Angst, ihnen zu helfen, könnte zur Dauerschuld werden
One of my cousins said he don't believe in God
Ein Cousin sagte, er glaubt nicht an Gott
'Cause if he was real, he woulda helped him with a job
Weil, wenn er echt wär, hätte er ihm 'nen Job besorgt
He woulda helped his newborn stay alive
Hätte sein Neugeborenes am Leben gehalten
And he woulda never took his daddy and his moms
Und nie seinen Vater und seine Mama genommen
Rainy days gon' continue when the sun down
Regnerische Tage gehen weiter, wenn die Sonne untergeht
Prayin' that we can figure it out somehow
Betend, dass wir es irgendwie hinkriegen
Could you blame me? I been dealin' with a tough crowd
Kannst du mir böse sein? Ich hatte’s mit harten Leuten zu tun
Lately I been lucky if I get one smile
In letzter Zeit bin ich froh, wenn ich ein Lächeln kriege
Just one smile (Just one), just one smile (Just one smile)
Nur ein Lächeln (Nur eins), nur ein Lächeln (Nur ein Lächeln)
Just one smile from the tough crowd, tough crowd
Nur ein Lächeln von der harten Menge, harte Menge
No more smiles from Joey, he OD'd on Snapchat off them Xanny bars
Kein Lächeln mehr von Joey, er überdosisierte auf Snapchat von Xanax
Fam think he in heaven, I don't think that's where he live at all
Fam denkt, er ist im Himmel, ich glaub nicht, dass er da ist
Pulled up on a joint I'm tryna smack, I used my girl car
Fuhr mit dem Auto meiner Freundin, wollte einen Joint rauchen
She was on FaceTime with my bitch, damn, the world small
Sie war am Facetime mit meiner Bitch, wow, die Welt ist klein
WorldStar
WorldStar
Death must feel better than life
Tod muss sich besser anfühlen als Leben
Trapped in a cycle like I fell off my bike
Gefangen im Kreis wie nach'm Sturz vom Fahrrad
They chase stars while I chase my dead
Sie jagen Stars, ich jage meine Toten
They got homes, I got ghosts instead
Sie haben Häuser, ich hab Geister stattdessen
They got futures while I count regrets
Sie haben Zukunft, ich zähl meine Fehler
They forget life, I can't forget where I came from
Sie vergessen Leben, ich vergess nicht, woher ich komm
Erba Jean screamin' Ray Vaughn
Erba Jean schreit Ray Vaughn
Yeah, look, PornHub stuck on browser, Del Taco, eight an hour
Yeah, schau, PornHub hängt im Browser, Del Taco, acht die Stunde
Section 8, reusin' voucher, turned into a Debbie Downer
Section 8, wiederverwendete Gutscheine, wurde zum Debbie Downer
I can smell a rainy day, I done had three baby showers
Ich rieche regnerische Tage, hatte drei Baby-Showern
Baby mama died in childbirth, I'm scared to think about her
Baby-Mama starb bei der Geburt, ich fürchte mich, an sie zu denken
Man, who wanna know how he feels? Taxin' me for free will
Mann, wer will wissen, wie er sich fühlt? Besteuert mich für freien Willen
Life gave a coupon, I used it on my plea deals
Leben gab 'nen Gutschein, ich nutzte ihn für meine Plädoyers
School lunch, free meals, poked a hole in milk bag
Schulessen, kostenlos, stach ein Loch in die Milchtüte
Let me get a refill, let me know where peace lives
Gib mir 'nen Nachschlag, zeig mir, wo der Frieden wohnt
Preachin' to the choir, all my preachers, they was liars
Predige dem Chor, all meine Prediger waren Lügner
One was married, but he still tried sleepin' with my mama
Einer war verheiratet, aber wollte trotzdem mit meiner Mama schlafen
Who lookin' down on me? Fuck they Southern eyes
Wer schaut auf mich herab? Scheiß auf ihre Südstaaten-Augen
God, hold on, the devil on the other line
Gott, halt kurz, der Teufel ist in der Leitung
Still a nigga even though you can't call me one
Immer noch ein Nigga, auch wenn du mich nicht so nennen darfst
All my cousins claimin' babies while the night was young
Alle Cousins melden Babies, als die Nacht noch jung war
Excuse me while I reflect on my nights in the slums
Entschuldige, während ich über meine Nächte im Slum nachdenke
Grateful I never had to lose my life to a gun, pow
Dankbar, dass ich nie durch eine Kugel starb, pow
Keep on fightin' (Keep on fightin')
Kämpf weiter (Kämpf weiter)
'Cause life be lifin' (Life be lifin')
Denn Leben lebt (Leben lebt)
Life be lifin' (Life be)
Leben lebt (Leben)
Life be lifin', yeah (Live on)
Leben lebt, yeah (Leb weiter)
It hit like Tyson (Forever)
Trifft wie Tyson (Für immer)
Life be lifin' (Life be lifin')
Leben lebt (Leben lebt)
Life be lifin' (Life be lifin')
Leben lebt (Leben lebt)
Keep on fightin', yeah (Keep on fightin')
Kämpf weiter, yeah (Kämpf weiter)
Ayy, masked up, robbin' cribs, Batman drinkin' beers
Ayy, maskiert, Häuser ausrauben, Batman trinkt Bier
Pawn shops full of sins, noble life, suburban kids
Pfandhäuser voller Sünden, nobles Leben, Vorstadtkids
Convo's full of rids, picked it up from Dorothy Diggs
Gespräche voller Scherze, hab’s von Dorothy Diggs
Tell a joke for Donna Siege, bad boy, I'm thinkin' big
Mach 'nen Witz für Donna Siege, Bad Boy, ich denk groß
Nuts drop, I'm kicked out, livin' at my bitch house
Hoden runter, ich bin raus, leb' bei meiner Bitch
She kick me out too, I got a slick mouth
Sie schmeißt mich auch raus, ich hab' 'ne scharfe Zunge
Always had a problem with makin' shit bigger than it should be
Ich mach' immer Dinge größer, als sie sein sollten
That's 'cause I feel like nobody understood me
Weil ich dachte, niemand versteht mich
Naked truth, my vocals raw, I fuck wit' raw, I'm watchin' Raw
Nackte Wahrheit, meine Vocals roh, ich steh auf roh, guck' Raw
Wrestlin' my demons, dog, I write it off
Ringe mit meinen Dämonen, Hund, ich schreib's ab
I ain't have no jewels, beady beads on me like the Mardi Gras
Ich hatte keine Juwelen, bunte Perlen wie Mardi Gras
Tryin' to figure out how much a hollow cost
Versuch' rauszufinden, was 'ne Hohlkugel kostet
These niggas don't hit my line no more
Diese Niggas schreiben nicht mehr
Family complainin', sayin', "Vaughn ain't got time no more"
Familie beschwert sich: "Vaughn hat keine Zeit mehr"
Stuck in panic mode
Steck in Panikmodus
I'm tryin' to make it off the one block where guns cock
Ich versuch', rauszukommen von dem Block, wo Gewehre spannen
And everybody's selfie is a mugshot, say cheese
Und jedes Selfie ein Passfoto ist, sag Käse
Keep on fightin'
Kämpf weiter
'Cause life be lifin' (Life be lifin')
Denn Leben lebt (Leben lebt)
Life be lifin' (Life be)
Leben lebt (Leben)
Life be lifin', yeah (Live on)
Leben lebt, yeah (Leb weiter)
It hit like Tyson (Forever)
Trifft wie Tyson (Für immer)
Life be lifin' (Life be lifin')
Leben lebt (Leben lebt)
Life be lifin' (Life be lifin')
Leben lebt (Leben lebt)
Keep on fightin', yeah
Kämpf weiter, yeah





Авторы: Rayvon De Ray Welch, Luis Witkiewitz, Tobias Jilg, Wallis Lane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.