Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout va très bien Madame la Marquise
Alles geht sehr gut, Frau Marquise
Allô,
allô
James!
Hallo,
hallo
James!
Quelles
nouvelles?
Was
gibt's
Neues?
Absente
depuis
quinze
jours,
Seit
fünfzehn
Tagen
abwesend,
Au
bout
du
fil
Am
anderen
Ende
der
Leitung
Je
vous
appelle;
rufe
ich
Sie
an;
Que
trouverai-je
à
mon
retour?
Was
werde
ich
bei
meiner
Rückkehr
vorfinden?
Tout
va
très
bien,
Madame
la
Marquise,
Alles
geht
sehr
gut,
Frau
Marquise,
Tout
va
très
bien,
tout
va
très
bien.
Alles
geht
sehr
gut,
alles
geht
sehr
gut.
Pourtant,
il
faut,
il
faut
que
l'on
vous
dise,
Dennoch
müssen,
müssen
wir
Ihnen
sagen,
On
déplore
un
tout
petit
rien:
Wir
bedauern
nur
eine
Kleinigkeit:
Un
incident,
une
bêtise,
Einen
Zwischenfall,
eine
Dummheit,
La
mort
de
votre
jument
grise,
Den
Tod
Ihrer
Schimmelstute,
Mais,
à
part
ça,
Madame
la
Marquise
Aber,
abgesehen
davon,
Frau
Marquise
Tout
va
très
bien,
tout
va
très
bien.
geht
alles
sehr
gut,
alles
geht
sehr
gut.
Allô,
Martin!
Hallo,
Martin!
Quelles
nouvelles?
Was
gibt's
Neues?
Ma
jument
gris'
morte
aujourd'hui!
Meine
Schimmelstute,
heute
gestorben!
Expliquez-moi
Erklären
Sie
mir,
Valet
fidèle,
treuer
Diener,
Comment
cela
s'est-il
produit,
Wie
ist
das
geschehen?
Cela
n'est
rien,
Madame
la
Marquise,
Das
ist
nichts,
Frau
Marquise,
Cela
n'est
rien,
tout
va
très
bien.
Das
ist
nichts,
alles
geht
sehr
gut.
Pourtant
il
faut,
il
faut
que
l'on
vous
dise,
Dennoch
müssen,
müssen
wir
Ihnen
sagen,
On
déplore
un
tout
petit
rien:
Wir
bedauern
nur
eine
Kleinigkeit:
Dans
l'incendie
in
dem
Brand,
Qui
détruisit
vos
écuries.
der
Ihre
Stallungen
zerstörte.
Mais,
à
part
ça,
Madame
la
Marquise
Aber,
abgesehen
davon,
Frau
Marquise
Tout
va
très
bien,
tout
va
très
bien.
geht
alles
sehr
gut,
alles
geht
sehr
gut.
Allô,
Pascal!
Hallo,
Pascal!
Quelles
nouvelles?
Was
gibt's
Neues?
Mes
écuries
ont
donc
brûlé?
Meine
Stallungen
sind
also
abgebrannt?
Expliquez-moi
Erklären
Sie
mir,
Valet
modèle,
vorbildlicher
Diener,
Comment
cela
s'est-il
passé?
Wie
ist
das
passiert?
Cela
n'est
rien,
Madame
la
Marquise,
Das
ist
nichts,
Frau
Marquise,
Cela
n'est
rien,
tout
va
très
bien.
Das
ist
nichts,
alles
geht
sehr
gut.
Pourtant
il
faut,
il
faut
que
l'on
vous
dise,
Dennoch
müssen,
müssen
wir
Ihnen
sagen,
On
déplore
un
tout
petit
rien:
Wir
bedauern
nur
eine
Kleinigkeit:
Si
l'écurie
brûla,
Madame,
Wenn
der
Stall
brannte,
Madame,
C'est
qu'le
château
était
en
flammes.
liegt
das
daran,
dass
das
Schloss
in
Flammen
stand.
Mais,
à
part
ça,
Madame
la
Marquise
Aber,
abgesehen
davon,
Frau
Marquise
Tout
va
très
bien,
tout
va
très
bien.
geht
alles
sehr
gut,
alles
geht
sehr
gut.
Allô,
Lucas!
Hallo,
Lucas!
Quelles
nouvelles?
Was
gibt's
Neues?
Notre
château
est
donc
détruit!
Unser
Schloss
ist
also
zerstört!
Expliquez-moi
Erklären
Sie
mir,
Car
je
chancelle
denn
ich
schwanke,
Comment
cela
s'est-il
produit?
Wie
ist
das
geschehen?
Eh
bien!
Voila,
Madame
la
Marquise,
Nun!
Sehen
Sie,
Frau
Marquise,
Apprenant
qu'il
était
ruiné,
Als
er
erfuhr,
dass
er
ruiniert
war,
A
pein'
fut-il
rev'nu
de
sa
surprise
kaum
hatte
er
sich
von
seiner
Überraschung
erholt,
Que
M'sieur
l'Marquis
s'est
suicidé,
hat
sich
Herr
der
Marquis
umgebracht,
Et
c'est
en
ramassant
la
pell'
Und
beim
Aufheben
der
Schaufel
Qu'il
renversa
tout's
les
chandelles,
stieß
er
alle
Kerzen
um,
Mettant
le
feu
à
tout
l'château
setzte
das
ganze
Schloss
in
Brand,
Qui
s'consuma
de
bas
en
haut;
das
von
unten
nach
oben
niederbrannte;
Le
vent
soufflant
sur
l'incendie,
Der
Wind,
der
in
das
Feuer
blies,
Le
propagea
sur
l'écurie,
trug
es
zu
den
Stallungen
hinüber,
Et
c'est
ainsi
qu'en
un
moment
Und
so
kam
es,
dass
in
einem
Augenblick
On
vit
périr
votre
jument!
Ihre
Stute
umkam!
Mais,
à
part
ça,
Madame
la
Marquise,
Aber,
abgesehen
davon,
Frau
Marquise,
Tout
va
très
bien,
tout
va
très
bien
geht
alles
sehr
gut,
alles
geht
sehr
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bixio-de Badet, Misraki-bach-laverne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.