Текст и перевод песни Ray Ventura et ses collégiens - Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Это лучше, чем заболеть скарлатиной
Nous
avons
plutôt
tendance
У
нас
есть
дурная
привычка
À
prendre
la
vie
tristement
Воспринимать
жизнь
слишком
грустно
Et
dans
bien
des
circonstances
И
во
многих
обстоятельствах
On
s'affole
inutilement
Мы
волнуемся
совершенно
напрасно.
Quelle
que
soit
notre
malchance
Какой
бы
ни
была
наша
неудача,
Dites-vous
que
ce
n'est
rien
Скажи
себе,
что
это
ерунда,
Tout
ça
n'a
pas
d'importance
Все
это
не
имеет
значения,
Car
si
l'on
réfléchit
bien
Ведь
если
хорошенько
подумать,
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заболеть
скарлатиной,
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
d'la
mort-aux-rats
Это
лучше,
чем
наглотаться
крысиного
яда,
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
d'la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин,
Ça
vaut
mieux
que
d'faire
le
zouave
au
Pont
d'l'Alma
Это
лучше,
чем
изображать
зуава
на
мосту
Альма.
Dans
l'métro
quand
il
y
a
foule
В
метро,
когда
много
народу,
On
n'sait
pas
où
s'accrocher
Не
знаешь,
за
что
ухватиться,
Et
tandis
que
le
train
roule
И
пока
поезд
мчится,
On
ne
fait
que
trébucher
Постоянно
спотыкаешься.
L'autre
jour
quelqu'un
s'exclame
На
днях
какая-то
дама
восклицает:
"Mais
vous
m'attrapez
les
seins"
"Да
вы
же
хватаете
меня
за
грудь!"
J'lui
ai
répondu
"Madame
Я
ей
ответил:
"Мадам,
Y'a
pas
d'quoi
faire
ce
potin"
Не
стоит
из
этого
раздувать
скандал".
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заболеть
скарлатиной,
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
d'la
mort-aux-rats
Это
лучше,
чем
наглотаться
крысиного
яда,
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
d'la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин,
Ça
vaut
mieux
que
d'faire
le
zouave
au
Pont
d'l'Alma
Это
лучше,
чем
изображать
зуава
на
мосту
Альма.
On
a
la
triste
habitude
У
нас
есть
дурная
привычка
De
couper
la
queue
des
chiens
Купировать
хвосты
собакам.
Des
gens
pleins
d'sollicitude
Люди,
исполненные
сочувствия,
Trouvent
que
cela
n'fait
pas
bien
Находят,
что
это
неправильно.
"Cette
petite
queue
qu'l'on
mutile"
"Этот
маленький
хвостик,
который
уродуют,
Dit
quelqu'un
"C'est
pas
joli"
— говорит
кто-то,
— это
же
некрасиво".
Mais
d'une
façon
subtile
Но,
хитро
улыбаясь,
Blumenthal
dit
à
Lévy
Блюменталь
говорит
Леви:
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заболеть
скарлатиной,
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
d'la
mort-aux-rats
Это
лучше,
чем
наглотаться
крысиного
яда,
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
d'la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин,
Ça
vaut
mieux
que
d'faire
le
zouave
au
Pont
d'l'Alma
Это
лучше,
чем
изображать
зуава
на
мосту
Альма.
Chez
une
vieille
douairière
К
одной
старой
вдове,
De
60
ans
bien
sonnés
Которой
стукнуло
шестьдесят,
Des
bandits
masqués
entrèrent
Ворвались
грабители
в
масках
Et
voulurent
la
violenter
И
хотели
ее
изнасиловать.
Le
mari
criait
"Arrière
Муж
кричал:
"Назад!
Je
préfère
que
l'on
me
tue"
Лучше
убейте
меня!"
Mais
brusquement
la
douairière
Но
вдруг
вдова
Lui
dit
"De
quoi
te
mêles-tu?"
Ему
говорит:
"А
ты-то
чего
лезешь?"
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заболеть
скарлатиной,
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
d'la
mort-aux-rats
Это
лучше,
чем
наглотаться
крысиного
яда,
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
d'la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин,
Ça
vaut
mieux
que
d'faire
le
zouave
au
Pont
d'l'Alma
Это
лучше,
чем
изображать
зуава
на
мосту
Альма.
C'est
à
moi?
Vraiment?
Oh
Это
я
должен
петь?
Правда?
О!
Comme
on
parlait
de
supplices
Как-то
раз
в
одном
модном
салоне
Dans
un
salon
très
coté
Разговор
зашел
о
пытках.
Quelqu'un
dit
"Aux
îles
Maurice
Кто-то
сказал:
"На
Маврикии
J'ai
vu
des
gens
empalés"
Я
видел,
как
людей
сажали
на
кол".
Chacun
dit
"C'est
sanguinaire"
Все
ужаснулись:
"Какая
жестокость!"
Mais
un
jeune
homme
ravi
Но
один
молодой
человек,
довольный,
S'écria
"Et
prout
ma
chère
Воскликнул:
"Да
ладно
вам,
моя
дорогая,
Si
vous
voulez
mon
avis"
Если
хотите
знать
мое
мнение,"
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заболеть
скарлатиной,
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
d'la
mort-aux-rats
Это
лучше,
чем
наглотаться
крысиного
яда,
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
d'la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин,
Ça
vaut
mieux
que
d'faire
le
zouave
au
Pont
d'l'Alma
Это
лучше,
чем
изображать
зуава
на
мосту
Альма.
Monsieur
le
chef
d'orchestre,
allez-y,
hé
Маэстро,
начинайте
же,
эй!
Un
soir
aux
concerts
Colonne
Однажды
вечером
на
концерте
Колонна
Éclata
un
grand
scandale
Разразился
грандиозный
скандал.
Il
y
avait
un
trombone
Был
там
один
тромбонист,
Qui
ne
semblait
pas
normal
Который
играл
как-то
странно.
Le
chef
dit
d'une
voix
rageuse
Дирижер
гневно
крикнул:
"Eh!
Nous
jouons
Tannhauser
"Мы
играем
"Тангейзера",
Et
vous,
vous
jouez
Sambre
et
Meuse"
А
вы
играете
"Самбру
и
Маас"!"
L'autre
dit
"Qu'est
qu'ça
peut
faire?"
Тот
ответил:
"Какая
разница?"
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заболеть
скарлатиной,
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
le
Pont
d'l'Alma
Это
лучше,
чем
наглотаться
моста
Альма,
Ça
vaut
mieux
que
du
vinaigre
dans
les
sardines
Это
лучше,
чем
уксус
в
сардинах,
Ça
vaut
mieux
que
d'faire
le
zouave
chez
Ventura
Это
лучше,
чем
изображать
зуава
у
Вентуры.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Hornez, Paul Misraki, Henri Decoin, Andre Hornez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.