Ray Ventura et ses collégiens - Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ray Ventura et ses collégiens - Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine




Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Это лучше, чем заболеть скарлатиной
Nous avons plutôt tendance
У нас есть дурная привычка
À prendre la vie tristement
Воспринимать жизнь слишком грустно
Et dans bien des circonstances
И во многих обстоятельствах
On s'affole inutilement
Мы волнуемся совершенно напрасно.
Quelle que soit notre malchance
Какой бы ни была наша неудача,
Dites-vous que ce n'est rien
Скажи себе, что это ерунда,
Tout ça n'a pas d'importance
Все это не имеет значения,
Car si l'on réfléchit bien
Ведь если хорошенько подумать,
Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Это лучше, чем заболеть скарлатиной,
Ça vaut mieux que d'avaler d'la mort-aux-rats
Это лучше, чем наглотаться крысиного яда,
Ça vaut mieux que de sucer d'la naphtaline
Это лучше, чем сосать нафталин,
Ça vaut mieux que d'faire le zouave au Pont d'l'Alma
Это лучше, чем изображать зуава на мосту Альма.
Dans l'métro quand il y a foule
В метро, когда много народу,
On n'sait pas s'accrocher
Не знаешь, за что ухватиться,
Et tandis que le train roule
И пока поезд мчится,
On ne fait que trébucher
Постоянно спотыкаешься.
L'autre jour quelqu'un s'exclame
На днях какая-то дама восклицает:
"Mais vous m'attrapez les seins"
"Да вы же хватаете меня за грудь!"
J'lui ai répondu "Madame
Я ей ответил: "Мадам,
Y'a pas d'quoi faire ce potin"
Не стоит из этого раздувать скандал".
Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Это лучше, чем заболеть скарлатиной,
Ça vaut mieux que d'avaler d'la mort-aux-rats
Это лучше, чем наглотаться крысиного яда,
Ça vaut mieux que de sucer d'la naphtaline
Это лучше, чем сосать нафталин,
Ça vaut mieux que d'faire le zouave au Pont d'l'Alma
Это лучше, чем изображать зуава на мосту Альма.
On a la triste habitude
У нас есть дурная привычка
De couper la queue des chiens
Купировать хвосты собакам.
Des gens pleins d'sollicitude
Люди, исполненные сочувствия,
Trouvent que cela n'fait pas bien
Находят, что это неправильно.
"Cette petite queue qu'l'on mutile"
"Этот маленький хвостик, который уродуют,
Dit quelqu'un "C'est pas joli"
говорит кто-то, это же некрасиво".
Mais d'une façon subtile
Но, хитро улыбаясь,
Blumenthal dit à Lévy
Блюменталь говорит Леви:
Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Это лучше, чем заболеть скарлатиной,
Ça vaut mieux que d'avaler d'la mort-aux-rats
Это лучше, чем наглотаться крысиного яда,
Ça vaut mieux que de sucer d'la naphtaline
Это лучше, чем сосать нафталин,
Ça vaut mieux que d'faire le zouave au Pont d'l'Alma
Это лучше, чем изображать зуава на мосту Альма.
Chez une vieille douairière
К одной старой вдове,
De 60 ans bien sonnés
Которой стукнуло шестьдесят,
Des bandits masqués entrèrent
Ворвались грабители в масках
Et voulurent la violenter
И хотели ее изнасиловать.
Le mari criait "Arrière
Муж кричал: "Назад!
Je préfère que l'on me tue"
Лучше убейте меня!"
Mais brusquement la douairière
Но вдруг вдова
Lui dit "De quoi te mêles-tu?"
Ему говорит: ты-то чего лезешь?"
Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Это лучше, чем заболеть скарлатиной,
Ça vaut mieux que d'avaler d'la mort-aux-rats
Это лучше, чем наглотаться крысиного яда,
Ça vaut mieux que de sucer d'la naphtaline
Это лучше, чем сосать нафталин,
Ça vaut mieux que d'faire le zouave au Pont d'l'Alma
Это лучше, чем изображать зуава на мосту Альма.
C'est à moi? Vraiment? Oh
Это я должен петь? Правда? О!
Comme on parlait de supplices
Как-то раз в одном модном салоне
Dans un salon très coté
Разговор зашел о пытках.
Quelqu'un dit "Aux îles Maurice
Кто-то сказал: "На Маврикии
J'ai vu des gens empalés"
Я видел, как людей сажали на кол".
Chacun dit "C'est sanguinaire"
Все ужаснулись: "Какая жестокость!"
Mais un jeune homme ravi
Но один молодой человек, довольный,
S'écria "Et prout ma chère
Воскликнул: "Да ладно вам, моя дорогая,
Si vous voulez mon avis"
Если хотите знать мое мнение,"
Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Это лучше, чем заболеть скарлатиной,
Ça vaut mieux que d'avaler d'la mort-aux-rats
Это лучше, чем наглотаться крысиного яда,
Ça vaut mieux que de sucer d'la naphtaline
Это лучше, чем сосать нафталин,
Ça vaut mieux que d'faire le zouave au Pont d'l'Alma
Это лучше, чем изображать зуава на мосту Альма.
Monsieur le chef d'orchestre, allez-y,
Маэстро, начинайте же, эй!
Un soir aux concerts Colonne
Однажды вечером на концерте Колонна
Éclata un grand scandale
Разразился грандиозный скандал.
Il y avait un trombone
Был там один тромбонист,
Qui ne semblait pas normal
Который играл как-то странно.
Le chef dit d'une voix rageuse
Дирижер гневно крикнул:
"Eh! Nous jouons Tannhauser
"Мы играем "Тангейзера",
Et vous, vous jouez Sambre et Meuse"
А вы играете "Самбру и Маас"!"
L'autre dit "Qu'est qu'ça peut faire?"
Тот ответил: "Какая разница?"
Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Это лучше, чем заболеть скарлатиной,
Ça vaut mieux que d'avaler le Pont d'l'Alma
Это лучше, чем наглотаться моста Альма,
Ça vaut mieux que du vinaigre dans les sardines
Это лучше, чем уксус в сардинах,
Ça vaut mieux que d'faire le zouave chez Ventura
Это лучше, чем изображать зуава у Вентуры.





Авторы: André Hornez, Paul Misraki, Henri Decoin, Andre Hornez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.