Текст и перевод песни Ray Ventura & Ses Collégiens - Comme tout le monde
Comme tout le monde
Like Everyone Else
On
a
tous
même
apparence
We
all
have
the
same
appearance,
Un
nez
deux
yeux
et
deux
oreilles
A
nose,
two
eyes,
and
two
ears.
Malgré
de
p'tites
différences
Despite
small
differences,
Au
fond
l'on
est
bien
tous
pareils...
Deep
down,
we're
all
very
much
alike...
On
a
son
p'tit
cœur
qui
bat
We
have
our
little
hearts
that
beat,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
On
soupire
souvent
tout
bas
We
often
sigh
softly,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Par
l'amour
on
est
mordu
We're
bitten
by
love,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Puis
un
beau
jour
on
voit
qu'on
est
cocu
Then
one
fine
day
we
realize
we're
a
cuckold,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
On
a
les
mêmes
coutumes
We
have
the
same
customs,
Les
mêmes
désirs,
les
mêmes
goûts
The
same
desires,
the
same
tastes.
On
met
les
mêmes
costumes
We
wear
the
same
suits,
Et
même
les
mêmes
dessous
And
even
the
same
underwear.
On
a
un
beau
pyjama
We
have
nice
pajamas,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Des
caleçons
en
zenana
Underwear
made
of
silk,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
On
a
des
chemises
coquettes
We
have
pretty
shirts,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Et
puis
aussi
des
trous
à
ses
chaussettes
And
also
holes
in
our
socks,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
On
est
pareil
en
toutes
choses
We
are
alike
in
all
things,
Pour
tout
c'qu'on
dit,
pour
tout
c'qu'on
fait
For
everything
we
say,
for
everything
we
do.
Voilà
pourquoi
les
mêmes
causes
That's
why
the
same
causes
Produisent
les
mêmes
effets
Produce
the
same
effects.
Nous
payons
notre
proprio
We
pay
our
landlord,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Nous
réglons
le
gaz
et
l'eau
We
pay
for
gas
and
water,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
On
paie
cash
le
pot-au-feu
We
pay
cash
for
the
stew,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Y
a
les
impôts
que
l'on
paie
quand
on
peut
There
are
taxes
that
we
pay
when
we
can,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Nous
sommes
tous
unanimes
We
are
all
unanimous
Pour
rester
jeunes
et
pas
grossir
In
wanting
to
stay
young
and
not
get
fat.
On
suit
les
mêmes
régimes
We
follow
the
same
diets
Pour
mieux
réussir
à
mincir
To
better
succeed
in
losing
weight.
On
grignote
tristement
We
nibble
sadly,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Deux
radis
et
un
cure-dent
Two
radishes
and
a
toothpick,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
On
a
des
crampes
d'estomac
We
have
stomach
cramps,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Alors
en
douce
on
s'envoie
tout
l'foie
gras
So,
gently,
we
indulge
in
foie
gras,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Sitôt
que
l'on
est
malade
As
soon
as
we
are
sick,
Aux
mêmes
soins
on
est
soumis
We
are
subjected
to
the
same
care.
Chez
soi
l'on
se
barricade
We
barricade
ourselves
at
home
Par
crainte
des
épidémies
For
fear
of
epidemics.
On
prend
des
tad
d'précautions
We
take
a
lot
of
precautions,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Des
potions,
des
infusions
Potions,
infusions,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
On
s'envoie
de
la
quintonine
We
drink
Quintonine,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Finalement
on
attrape
la
scarlatine
Eventually
we
get
scarlet
fever,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Depuis
la
p'tite
enfance
From
early
childhood,
On
est
poli
et
bien
élevé
We
are
polite
and
well-mannered.
D'ailleurs
paraît
que
c'est
en
France
Besides,
it
seems
that
it's
in
France
Qu'les
gens
sont
les
plus
réservés
That
people
are
the
most
reserved.
On
minaude
et
l'on
plastronne
We
simper
and
boast,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
On
dit:
j'vous
en
prie,
baronne
We
say:
you're
welcome,
Baroness,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
On
s'exprime
qu'à
mi-voix
We
express
ourselves
in
hushed
tones,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Et
l'on
crie:
M...
tnce!
En
se
pinçant
les
doigts
And
we
shout:
D...
you!
While
pinching
our
fingers,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
L'dimanche
quand
on
va
aux
courses
On
Sundays
when
we
go
to
the
races,
On
lit
chacun
les
mêmes
journaux
We
each
read
the
same
newspapers.
Et
quand
on
risque
sa
bourse
And
when
we
risk
our
money,
Souvent
on
a
l'même
tuyau
We
often
have
the
same
tip.
On
n'en
parle
que
tou
bas
We
only
talk
about
it
in
hushed
tones,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Et
même
on
n'en
parle
pas
And
we
don't
even
talk
about
it,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
On
prend
des
p'tits
airs
en
d'ssous
We
put
on
airs
secretly,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Et
finalement
on
est
refait
de
ses
cent
sous
And
in
the
end,
we
lose
all
our
money,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Chaque
fois
qu'des
amants
s'fâchent
Every
time
lovers
quarrel,
Toujours
c'est
pour
les
mêmes
raisons
It's
always
for
the
same
reasons.
Et
quand
un
jour
on
se
lâche
And
when
one
day
we
let
go,
Toujours
c'est
la
même
chanson
It's
always
the
same
song.
On
l'oublie
presque
aussitôt
We
forget
it
almost
immediately,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
On
déchire
ses
photos
We
tear
up
their
photos,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
On
s'écrie:
fini
l'martyre
We
cry
out:
the
suffering
is
over,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Au
bout
de
huit
jours
on
la
supplie
d'revenir
After
eight
days,
we
beg
her
to
come
back,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Puisque
nous
sommes
identiques
Since
we
are
identical,
On
devrait
avoir
les
mêmes
idées
We
should
have
the
same
ideas.
Pourtant
dans
la
politique
Yet
in
politics,
On
ne
peut
jamais
s'accorder
We
can
never
agree.
On
a
des
principes
à
nous
We
have
our
own
principles,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
On
discute
souvent
l'coup
We
often
discuss
it,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
On
s'appelle:
Vendu!...
Voyou
We
call
each
other:
Sellout!...
Thug!
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Mais
dans
le
fond
croyez-moi,
on
s'en
fout
But
deep
down,
believe
me,
we
don't
give
a
damn,
Comme
tout
l'monde
Like
everyone
else.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Allet, Paul Misraki, Andre Allet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.