Текст и перевод песни Ray Ventura - C'est Idiot Mais C'est Marrant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est Idiot Mais C'est Marrant
Это глупо, но забавно
Bien
qu'les
r'frains
qu'on
chante
au
concert
Хотя
припевы,
что
мы
поем
на
концерте,
Soient
souvent
bébêtes
Часто
глуповаты,
Si
l'on
est
content
on
dit
en
sortant
Выходя,
довольные,
мы
говорим:
C'est
idiot
mais
c'est
marrant
Это
глупо,
но
забавно.
C'est
pourquoi
l'on
a
sur
cet
air
Вот
почему
на
эту
мелодию
Fait
une
chansonnette
Мы
сочинили
песенку,
Ou
les
mots
crevants
Где
слова
дурацкие
Vont
tambour
battant
Летят,
барабаня,
C'est
idiot
mais
c'est
marrant
Это
глупо,
но
забавно.
Quand
les
rivières
sont
en
crue
Когда
реки
разливаются
Et
m'nacent
de
tout
renverser
И
грозят
всё
затопить,
Le
mieux
pour
qu'elles
s'évacuent
Лучше
всего,
чтобы
они
ушли,
C'est
d'laisser
les
crues
s'tasser
Это
дать
паводкам
схлынуть.
Ça
n'est
p't-être
pas
très
merveilleux
Это,
может
быть,
не
очень
чудесно,
Mais
l'on
fait
c'qu'on
peut
Но
мы
делаем,
что
можем,
Pour
les
crustacés
Для
ракообразных,
Voyez
nous
sommes
francs
Видишь,
мы
откровенны,
C'est
idiot
mais
c'est
marrant
Это
глупо,
но
забавно.
Six
culs-de-jatte
à
toute
vitesse
Шесть
безногих
на
полной
скорости
Descendent
les
Champs-Élysées
Мчатся
по
Елисейским
Полям.
Lorsque
six-culs-de-jatte
se
pressent
Когда
шесть
безногих
спешат,
Ben
ça
fait
six
troncs
pressés
Это
получается
шесть
торопящихся
торсов.
Ça
n'est
p't-être
pas
très
merveilleux
Это,
может
быть,
не
очень
чудесно,
Mais
l'on
fait
c'qu'on
peut
Но
мы
делаем,
что
можем,
Les
citrons
pressés
Выжатые
лимоны,
Voyez
nous
sommes
francs
Видишь,
мы
откровенны,
C'est
idiot
mais
c'est
marrant
Это
глупо,
но
забавно.
Ma
femme
qu'est
un
peu
naïve
Моя
жена,
немного
наивная,
Comprend
tout
difficilement
Всё
понимает
с
трудом.
Si
sa
pensée
n'est
pas
vive
Если
её
мысли
не
быстры,
C'est
qu'elle
a
le
cerveau
lent
Значит,
у
неё
медленный
ум.
Ça
n'est
p't-être
pas
très
merveilleux
Это,
может
быть,
не
очень
чудесно,
Mais
l'on
fait
c'qu'on
peut
Но
мы
делаем,
что
можем,
Ah
le
cerf-volant
Ах,
воздушный
змей,
Voyez
nous
sommes
francs
Видишь,
мы
откровенны,
C'est
idiot
mais
c'est
marrant
Это
глупо,
но
забавно.
Les
autocars
en
montagne
Автобусы
в
горах
Souvent
culbutent
patatras
Часто
переворачиваются,
бабах!
Mais
c'est
surtout
en
Espagne
Но
особенно
в
Испании
Que
l'on
voit
le
car
en
bas
Видно
автобус
внизу.
Ça
n'est
p't-être
pas
très
merveilleux
Это,
может
быть,
не
очень
чудесно,
Mais
on
fait
c'qu'on
peut
Но
мы
делаем,
что
можем,
Pour
le
caramba
Для
"карамба",
Voyez
nous
sommes
francs
Видишь,
мы
откровенны,
C'est
idiot
mais
c'est
marrant
Это
глупо,
но
забавно.
Ma
maîtresse
quelle
déveine
Моя
любовница,
какое
невезение,
Ayant
pris
un
gigolo
Взяла
себе
жиголо.
Comme
nous
passions
près
d'la
Seine
Когда
мы
проходили
мимо
Сены,
J'ai
jeté
l'amante
à
l'eau
Я
бросил
любовницу
в
воду.
Ça
n'est
p't-être
pas
très
merveilleux
Это,
может
быть,
не
очень
чудесно,
Mais
l'on
fait
c'qu'on
peut
Но
мы
делаем,
что
можем,
Pour
la
menthe
à
l'eau
Для
мятной
воды,
Voyez
nous
sommes
francs
Видишь,
мы
откровенны,
C'est
idiot
mais
c'est
marrant
Это
глупо,
но
забавно.
La
plupart
des
filles
d'Ève
Большинство
дочерей
Евы,
Trouvant
qu'on
est
des
beaux
gars
Находя
нас
красавчиками,
De
nous
aimer
font
leur
rêve
Мечтают
любить
нас,
C'est
fou
c'que
c'rêve
en
tuera
Это
безумие,
сколько
мечтаний
убьёт.
Ça
n'est
p't-être
pas
très
merveilleux
Это,
может
быть,
не
очень
чудесно,
Mais
l'on
fait
c'qu'on
peut
Но
мы
делаем,
что
можем,
Ce
Ray
Ventura
Этот
Рэй
Вентура,
Voyez
nous
sommes
francs
Видишь,
мы
откровенны,
C'est
idiot
mais
c'est
marrant
Это
глупо,
но
забавно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Ventura, Rene Buzelin, Victor Laboureau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.