Ray Ventura - Comme tout le monde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ray Ventura - Comme tout le monde




Comme tout le monde
Just Like Everyone Else
On a tous même apparence
We all have the same appearance,
Un nez deux yeux et deux oreilles
A nose, two eyes, and two ears.
Malgré de petites différences
Despite some small differences,
Au fond l'on est bien tous pareils
Deep down, we're all quite similar, my dear.
On a son petit coeur qui bat
We have our little hearts that beat
Comme tout le monde
Just like everyone else,
On soupire souvent tout bas
We often sigh softly,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
Par l'amour on est mordu
By love, we are bitten,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
Quand sëre après on y penses déjà plus
Then soon after, we forget about it,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
On a les mêmes coutumes
We have the same customs,
Les mêmes désirs les mêmes goûts
The same desires, the same tastes.
On met les mêmes costumes
We wear the same suits
Et même les mêmes dessous
And even the same undergarments, it's true.
On a un beau pyjama
We have nice pajamas,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
Des caleçons en zénana
Boxer shorts in sheer fabric,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
On a des chemises coquettes
We have stylish shirts,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
Et puis aussi des trous à ses chaussettes
And also holes in our socks, I confess,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
On est pareil en toutes choses
We're the same in all things,
Pour tout ce qu'on dit pour tout ce qu'on fait
In all that we say, in all that we do.
Voilà pourquoi les mêmes causes
That's why the same causes
Produisent les mêmes effets
Produce the same effects, it's true.
Nous payons notre proprio
We pay our landlord,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
Nous réglons le gaz et l'eau
We settle the gas and water bills,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
On paie cash le pot-au-feu
We pay cash for the stew,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
Y'a que les impôts que l'on paie quand on peut
It's only taxes we pay when we can,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
Nous sommes tous unanimes
We are all unanimous
Pour rester jeunes et pas grossir
In wanting to stay young and slim.
On suit les mêmes régimes
We follow the same diets
Pour mieux réussir à mincir
To better succeed in losing weight, my dear.
On grignote tristement
We sadly nibble,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
Deux radis et un cure-dent
Two radishes and a toothpick,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
On a des crampes d'estomac
We get stomach cramps,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
Alors en douce on s'envoie tout le foie gras
So we quietly indulge in all the foie gras,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
Depuis la plus petite enfance
From our earliest childhood,
On est poli et bien élevé
We are polite and well-behaved.
D'ailleurs paraît que c'est en France
Besides, it seems that in France,
Que les gens sont les plus réservés
People are the most reserved, it is said.
On minaude et on plastronne
We simper and we boast,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
On dit: je vous en prie baronne
We say: I beg your pardon, Baroness,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
On ne s'exprime qu'à mi-voix
We express ourselves only in whispers,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
Et l'on crie: merde! quand on se pince les doigts
And we shout: damn! when we pinch our fingers,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
Sitôt que l'on est malade
As soon as we're sick,
Aux mêmes soins l'on est soumis
We're subjected to the same treatments.
Chez soi on se barricade
We barricade ourselves at home
Par crainte des épidémies
For fear of epidemics, it's true.
On prend des tas de précautions
We take a lot of precautions,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
Des potions des infusions
Potions and infusions,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
On s'envoie de la quintonine
We dose ourselves with quinine,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
Finalement on attrape la scarlatine
In the end, we catch scarlet fever,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
Le dimanche quand on va aux courses
On Sundays when we go to the races,
On lit chacun les mêmes journaux
We each read the same newspapers.
Et quand on risque sa bourse
And when we risk our money,
Souvent on a le même tuyau
We often have the same tip, it appears.
On n'en parle que tout bas
We only talk about it in whispers,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
Et même on n'en parle pas
And we don't even talk about it,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
On prend des petits airs en dessous
We put on airs underneath,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
Et finalement on est refait de ses cents sous
And in the end, we're made whole again,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
Chaque fois que des amants se fâchent
Every time lovers quarrel,
Toujours c'est pour les mêmes raisons
It's always for the same reasons, it's true.
Et quand un jour on se lâche
And when one day we let go,
Toujours c'est la même chanson
It's always the same old song we renew.
On l'oublie presque aussitôt
We forget it almost immediately,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
On déchire ses photos
We tear up their photos,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
On s'écrie: fini le martyre
We cry out: no more martyrdom,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
Au bout d'huit jours
After eight days,
On la supplie de revenir
We beg her to come back,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
Puisque nous sommes identiques
Since we are identical,
On devrait avoir les mêmes idées
We should have the same ideas, it seems.
Pourtant dans la politique
Yet in politics,
On ne peut jamais s'accorder
We can never agree, it would seem.
On a des principes à nous
We have our own principles,
Comme tout le monde
Just like everyone else,
On discute souvent le coup
We often discuss the matter,
Comme tout le monde
Just like everyone else.
On s'appelle: vendu! voyou!
We call each other: sellout! thug!
Comme tout le monde
Just like everyone else,
Mais dans le fond croyez-moi l'on s'en fout
But deep down, believe me, we don't give a damn,
Comme tout le monde
Just like everyone else.





Авторы: André Allet, Paul Misraki, Andre Allet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.