Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur deux notes
Sur deux notes
Tu
veux
que
je
te
chante
une
belle
chanson,
Du
willst,
dass
ich
dir
ein
schönes
Lied
singe,
Mais
je
ne
connais
pas
la
musique
Doch
ich
kenne
die
Musik
nicht
Je
peux,
si
tu
le
veux
prendre
quelques
leçons,
Ich
kann,
wenn
du
willst,
ein
paar
Lektionen
nehmen,
Et
suivre
les
concerts
symphoniques
Und
Symphoniekonzerte
besuchen
Mais
je
trouve
ça
bien
inutile
Doch
ich
finde
das
recht
nutzlos
Fatiguant
et
difficile,
Anstrengend
und
schwierig,
Si
tu
veux
m′écouter,
Wenn
du
mir
zuhörst,
Je
vais
faire
un
effort
et
je
vais
chanter:
Werbe
ich
mich
anstrengen
und
singen:
Sur
deux
notes
Auf
zwei
Noten
Je
te
dis
que
je
t'aime
Sag
ich
dir,
dass
ich
dich
liebe
Sur
trois
notes
Auf
drei
Noten
Je
te
donne
mon
cœur
Schenke
ich
dir
mein
Herz
Sur
quatre
notes
Auf
vier
Noten
Je
développe
le
thème
Entwickle
ich
das
Thema
Et
sur
toute
la
gamme
Und
auf
der
ganzen
Tonleiter
Je
chante
mon
bonheur
Singe
ich
mein
Glück
Sur
deux
notes
Auf
zwei
Noten
Je
vais
mettre
"Caresses"
Packe
ich
"Zärtlichkeiten"
Sur
trois
notes
Auf
drei
Noten
"Un
amoureux
frisson"
"Ein
liebevoller
Schauer"
Sur
quatre
notes
Auf
vier
Noten
Pourquoi
pas
"Nos
ivreses"?
Warum
nicht
"Unsere
Rausche"?
Et
sur
toute
la
gamme
Und
auf
der
ganzen
Tonleiter
J′ai
fini
ma
chanson.
Beende
ich
mein
Lied.
Quoi!
tu
trouves
qu'elle
est
trop
vite
faite?
Was!
Du
findest,
es
ist
zu
schnell
gemacht?
Ben
vois-tu
j'suis
déçu
Aber
siehst
du,
ich
bin
enttäuscht
J′en
connais
beaucoup
plus
bêtes
Ich
kenne
viel
dümmere
Si
tu
veux
que
je
te
le
prouve
Wenn
du
willst,
dass
ich
es
dir
beweise
Écoute-moi
sans
t′fâcher!
Hör
mir
zu,
ohne
böse
zu
sein!
Faut
chercher
jusqu
'à
c′qu'on
y
trouve
un
sens
caché.
Man
muss
suchen,
bis
man
eine
versteckte
Bedeutung
findet.
Les
deux
notes
Die
zwei
Noten
C′est
ta
vie
et
la
mienne
Sind
dein
und
mein
Leben
Les
trois
notes
Die
drei
Noten
C'est
nous
et
notre
amour
Sind
wir
und
unsere
Liebe
Les
quatre
notes
Die
vier
Noten
Sont
nos
mains
qui
se
tiennent
Sind
unsere
Hände,
die
sich
halten
Et
puis
toute
la
gamme
Und
dann
die
ganze
Tonleiter
Se
traduit
par:
toujours
Bedeutet:
für
immer
Ah!
combien
ma
chanson
était
belle
Ah!
Wie
schön
war
mein
Lied
Et
combien
elle
est
faite
pour
nous!
Und
wie
sehr
ist
es
für
uns
gemacht!
Car
je
t′aime,
et
tu
m'aimes
Denn
ich
liebe
dich,
und
du
liebst
mich
Toujours
de
même
jusqu'au
bout
Immer
gleich
bis
zum
Ende
Sur
deux
notes
Auf
zwei
Noten
Sur
trois
notes
Auf
drei
Noten
Sur
quatre
notes
Auf
vier
Noten
Et
c′est
tout.
Und
das
war's.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Misraki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.