Ray Walston - Those Were the Good Old Days - перевод текста песни на немецкий

Those Were the Good Old Days - Ray Walstonперевод на немецкий




Those Were the Good Old Days
Das waren die guten alten Zeiten
Whenever I'm, from time to time, depressed
Immer wenn ich von Zeit zu Zeit bedrückt bin,
And the trauma wells and swells within my breast, I
Und das Trauma in meiner Brust steigt und schwillt,
Find some pride deep inside of me
Finde ich ein wenig Stolz tief in mir,
As I fondly walk the lane of a memory, I see...
Wenn ich sehnsüchtig den Pfad der Erinnerung gehe, sehe ich...
Bonaparte, a mean one
Bonaparte, einen Übeltäter,
If ever I've seen one,
Wenn ich je einen sah,
And Nero fiddling through that lovely blaze
Und Nero, der durch das prächtige Feuer geigte
Antoinette, dainty queen, with her quaint
Antoinette, zierliche Königin, mit ihrer bizarr
Guillotine
Guillotine
Yeahaha, those were the good old days
Yeahaha, das waren die guten alten Zeiten
I see Indians dragging
Ich sehe Indianer ziehen
An empty covered wagon
Einen leeren Planwagen
When scalping the settlers was the latest craze
Als Skalpieren der Siedler der letzte Schrei war
And that glorious morn!
Und dieser prachtvolle Morgen!
Jack the Ripper was born
Jack the Ripper ward geboren
Yeahaha, those were the good old days
Yeahaha, das waren die guten alten Zeiten
II'd sit in my rocking chair,
Ich säße in meinem Schaukelstuhl,
Peacefully rocking there
Friedlich dahinschaukelnd
Counting my blessings by the score
Zählte meine Segnungen ohne Zahl
The rack was in fashion
Die Streckbank war in Mode
The plagues were my passion
Die Seuchen waren meine Leidenschaft
Each day held a new joy in store
Jeder Tag barg eine neue Freude
Was anybody happy?
War irgendjemand glücklich?
I see cannibals munching
Ich sehe Kannibalen kauen
A missionary luncheon
Eine Missionärsmahlzeit
The years may have flown
Die Jahre mögen geflogen sein
But the memory stays
Doch die Erinnerung bleibt
Like the hopes that were dashed
Wie die Hoffnungen, die zerschmettert
When the stock market crashed
Als der Börsenmarkt zusammenbrach
Yehaha, those were the good old days
Yehaha, das waren die guten alten Zeiten
I'd walk a million miles more
Ich ginge noch 'ne Million Meilen weiter
For some of the gore
Für ein wenig Blutvergießen
Of those good old days!
Von den guten alten Zeiten!





Авторы: Jerry Ross, Richard Adler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.