Ray Walston - Those Were the Good Old Days - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ray Walston - Those Were the Good Old Days




Whenever I'm, from time to time, depressed
Время от времени я впадаю в депрессию.
And the trauma wells and swells within my breast, I
И травма разрастается и набухает в моей груди.
Find some pride deep inside of me
Найди немного гордости глубоко внутри меня.
As I fondly walk the lane of a memory, I see...
Когда я с любовью иду по дорожке воспоминаний, я вижу...
Bonaparte, a mean one
Бонапарт, подлый.
If ever I've seen one,
Если я когда-нибудь видел его,
And Nero fiddling through that lovely blaze
И Нерон, играющий в этом прекрасном пламени.
Antoinette, dainty queen, with her quaint
Антуанетта, изящная Королева, с ее причудливыми ...
Guillotine
Гильотина
Yeahaha, those were the good old days
Да-ха-ха, это были старые добрые времена
I see Indians dragging
Я вижу индейцев.
An empty covered wagon
Пустой крытый фургон
When scalping the settlers was the latest craze
Когда скальпирование поселенцев было последним увлечением.
And that glorious morn!
И это славное утро!
Jack the Ripper was born
Родился Джек Потрошитель.
Yeahaha, those were the good old days
Да-ха-ха, это были старые добрые времена
II'd sit in my rocking chair,
Я бы сидел в своем кресле-качалке.
Peacefully rocking there
Мирно покачиваясь там
Counting my blessings by the score
Считаю свои благословения по счету.
The rack was in fashion
Вешалка была в моде.
The plagues were my passion
Эпидемии были моей страстью.
Each day held a new joy in store
Каждый день таил в себе новую радость.
Was anybody happy?
Был ли кто-нибудь счастлив?
I see cannibals munching
Я вижу, как жуют каннибалы.
A missionary luncheon
Миссионерский обед
The years may have flown
Возможно, годы пролетели незаметно.
But the memory stays
Но воспоминания остаются.
Like the hopes that were dashed
Как разбитые надежды.
When the stock market crashed
Когда рухнул фондовый рынок
Yehaha, those were the good old days
Да-ха-ха, это были старые добрые времена
I'd walk a million miles more
Я бы прошел еще миллион миль.
For some of the gore
Ради запекшейся крови
Of those good old days!
О тех старых добрых временах!





Авторы: Jerry Ross, Richard Adler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.