Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some of all my fears
Manche meiner Ängste
Can
you
erase
such
deep
emotion?
Should
we
extract
the
hand
of
peace?
Kannst
du
solch
tiefe
Emotion
auslöschen?
Sollten
wir
die
Hand
des
Friedens
entziehen?
Hide
in
shelters
with
blank
faces
Sich
in
Bunkern
mit
leeren
Gesichtern
verstecken
Fill
the
hoe
and
lay
the
wreath
Das
Loch
graben
und
den
Kranz
niederlegen
Do
we
belong
the
same
surroundings?
Gehören
wir
in
dieselbe
Umgebung?
Fuelled
by
guilt
and
hate
and
greed
Angetrieben
von
Schuld
und
Hass
und
Gier
Does
anybody
have
the
answer?
Hat
irgendjemand
die
Antwort?
Could
someody
pleasy
explain
to
me?
Könnte
mir
das
bitte
jemand
erklären?
Some
of
all
my
fears
Manche
meiner
Ängste
I,
sleep
with
one
eye
open
Ich,
schlafe
mit
einem
offenen
Auge
I,
asking
for
forgiveness
Ich,
bitte
um
Vergebung
Why,
begging
you
for
mercy
Warum,
flehe
dich
um
Gnade
an
I,
oh
just
what
are
you
afraid
of
Ich,
oh
wovor
hast
du
bloß
Angst
To
be
appressed,
destroyed
or
cast
aside
Unterdrückt,
zerstört
oder
verstoßen
zu
werden
Surely
only
makes
it
worse
Macht
es
sicher
nur
noch
schlimmer
Ridicule
exposes
weakness
and
reads
like
some
satanic
verse
Spott
legt
Schwäche
bloß
und
liest
sich
wie
ein
satanischer
Vers
It's
easy
just
to
show
indifference
when
deep
down
we
all
know
it's
use
Es
ist
leicht,
Gleichgültigkeit
zu
zeigen,
wenn
wir
tief
drinnen
doch
alle
wissen,
wozu
es
dient
Strike
a
blow
or
strike
a
balance
before
they
breath
their
Hitler
youth
Einen
Schlag
versetzen
oder
ein
Gleichgewicht
finden,
bevor
sie
ihre
Hitlerjugend
atmen
Call
a
meeting
of
our
spirits
and
drive
a
strake
through
our
believes
Ein
Treffen
unserer
Geister
einberufen
und
einen
Pflock
durch
unsere
Überzeugungen
treiben
Or
tell
them
we
don't
care
at
all
Oder
ihnen
sagen,
dass
es
uns
völlig
egal
ist
I,
stand
upand
be
counted
Ich,
stehe
auf
und
werde
gezählt
I,
stun
me
into
silence
Ich,
werde
zum
Schweigen
gebracht
Why,
sleep
with
one
eye
open
Warum,
schlafe
mit
einem
offenen
Auge
Oh
just
what
are
you
afraid
of
Oh
wovor
hast
du
bloß
Angst
The
sum
of
all
my
fears
Die
Summe
all
meiner
Ängste
Some
of
all
my
fears
Manche
meiner
Ängste
Some
of
all
my
fears
Manche
meiner
Ängste
Oh
just
wat
are
you
afraid
of
Oh
wovor
hast
du
bloß
Angst
I,
sleep
with
one
eye
open
Ich,
schlafe
mit
einem
offenen
Auge
I,
asking
for
forgiveness
Ich,
bitte
um
Vergebung
Why,
begging
you
for
mercy
Warum,
flehe
dich
um
Gnade
an
I,
oh
just
what
are
you
afraid
of
Ich,
oh
wovor
hast
du
bloß
Angst
Why
begging
you
for
mercy
Warum,
flehe
dich
um
Gnade
an
I,
just
what
are
you
afraid
of
Ich,
wovor
hast
du
bloß
Angst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Wilson, Uwe Metzler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.