Taking time - Ray Wilsonперевод на немецкий




Taking time
Zeit nehmen
I'm taking time, getting over it
Ich nehme mir Zeit, komme darüber hinweg
Burying my head in the sand
Stecke meinen Kopf in den Sand
Losing faith in reality, first hand
Verliere den Glauben an die Realität, aus erster Hand
Staying calm through the crisis
Bleibe ruhig durch die Krise
Staring my fears in the face
Sehe meinen Ängsten ins Gesicht
Living live in overdrive, always, i'll never change
Lebe das Leben auf Hochtouren, immer, ich werde mich nie ändern
Your words are colourful
Deine Worte sind farbenfroh
I'm black and blue
Ich bin schwarz und blau
I'm falling into
Ich stürze ab
Taking my time, staying in control
Nehme mir Zeit, behalte die Kontrolle
Trying hard to figure out, what it's all for
Versuche krampfhaft herauszufinden, wozu das alles gut ist
I'm caught in two minds and lonely as hell
Ich bin hin- und hergerissen und höllisch einsam
Losing all patience, i know it too well
Verliere alle Geduld, ich kenne das nur zu gut
If only i'd listened to my friends
Hätte ich nur auf meine Freunde gehört
I wish i could just run away
Ich wünschte, ich könnte einfach weglaufen
This fall from grace is too much, i'm stranded alone
Dieser Fall aus der Gnade ist zu viel, ich bin allein gestrandet
Carrying a weight, talking to myself, don't know what's worse
Trage eine Last, rede mit mir selbst, weiß nicht, was schlimmer ist
Been frozen out, it's cold in hell
Wurde ausgegrenzt, es ist kalt in der Hölle
Yet here i am making peace with the devil
Doch hier bin ich und schließe Frieden mit dem Teufel
Blistered down to my fingers
Blasen an den Fingern
Working my life to the bone
Arbeite mein Leben lang bis auf die Knochen
So stressed out, i can hardly sleep
So gestresst, ich kann kaum schlafen
Alone, i'm so alone
Allein, ich bin so allein
Your eyes of steel, just make, me feel
Deine stählernen Augen lassen mich nur fühlen
So cold inside
So kalt im Innern
You lied to me
Du hast mich angelogen
Taking my time, staying in control
Nehme mir Zeit, behalte die Kontrolle
Trying hard to figure out, what it's all for
Versuche krampfhaft herauszufinden, wozu das alles gut ist
I'm caught in two minds and lonely as hell
Ich bin hin- und hergerissen und höllisch einsam
Losing all patience, i know it too well
Verliere alle Geduld, ich kenne das nur zu gut
If only i'd listened to my friends
Hätte ich nur auf meine Freunde gehört
I wish i could just run away
Ich wünschte, ich könnte einfach weglaufen
This fall from grace is too much, i'm stranded alone
Dieser Fall aus der Gnade ist zu viel, ich bin allein gestrandet
Carrying a weight, talking to myself, don't know what's worse
Trage eine Last, rede mit mir selbst, weiß nicht, was schlimmer ist
Been frozen out, it's cold in hell
Wurde ausgegrenzt, es ist kalt in der Hölle
Yet here i am making peace with the devil
Doch hier bin ich und schließe Frieden mit dem Teufel
I must be crazy in head
Ich muss verrückt im Kopf sein
To believe the things you told me
Zu glauben, was du mir erzählt hast
I knew that they were lies
Ich wusste, dass es Lügen waren
But convinced myself that some how you and i could find a way
Aber überzeugte mich selbst, dass du und ich irgendwie einen Weg finden könnten
Taking my time, staying in control
Nehme mir Zeit, behalte die Kontrolle
Trying hard to figure out, what it's all for
Versuche krampfhaft herauszufinden, wozu das alles gut ist
I'm caught in two minds and lonely as hell
Ich bin hin- und hergerissen und höllisch einsam
Losing all patience, i know it too well
Verliere alle Geduld, ich kenne das nur zu gut
If only i'd listened to my friends
Hätte ich nur auf meine Freunde gehört
I wish i could just run away
Ich wünschte, ich könnte einfach weglaufen
This fall from grace is too much, i'm stranded alone
Dieser Fall aus der Gnade ist zu viel, ich bin allein gestrandet
Carrying a weight, talking to myself, don't know what's worse
Trage eine Last, rede mit mir selbst, weiß nicht, was schlimmer ist
Been frozen out, it's cold in hell
Wurde ausgegrenzt, es ist kalt in der Hölle
Yet here i am making peace with the devil
Doch hier bin ich und schließe Frieden mit dem Teufel
"Woe to you oh earth and sea, for the devil sends the beast with wrath, because he knows the time is short. Let him who hath understanding reckon the number of the beast, for it is a humn number, it's number is 666"
"Wehe dir, o Erde und Meer, denn der Teufel sendet das Tier mit Zorn, weil er weiß, dass die Zeit kurz ist. Wer Verständnis hat, berechne die Zahl des Tieres, denn es ist eines Menschen Zahl; seine Zahl ist 666"





Авторы: Scott Spence, Raymond William Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.