Taking time - Ray Wilsonперевод на немецкий
I'm
taking
time,
getting
over
it
Ich
nehme
mir
Zeit,
komme
darüber
hinweg
Burying
my
head
in
the
sand
Stecke
meinen
Kopf
in
den
Sand
Losing
faith
in
reality,
first
hand
Verliere
den
Glauben
an
die
Realität,
aus
erster
Hand
Staying
calm
through
the
crisis
Bleibe
ruhig
durch
die
Krise
Staring
my
fears
in
the
face
Sehe
meinen
Ängsten
ins
Gesicht
Living
live
in
overdrive,
always,
i'll
never
change
Lebe
das
Leben
auf
Hochtouren,
immer,
ich
werde
mich
nie
ändern
Your
words
are
colourful
Deine
Worte
sind
farbenfroh
I'm
black
and
blue
Ich
bin
schwarz
und
blau
I'm
falling
into
Ich
stürze
ab
Taking
my
time,
staying
in
control
Nehme
mir
Zeit,
behalte
die
Kontrolle
Trying
hard
to
figure
out,
what
it's
all
for
Versuche
krampfhaft
herauszufinden,
wozu
das
alles
gut
ist
I'm
caught
in
two
minds
and
lonely
as
hell
Ich
bin
hin-
und
hergerissen
und
höllisch
einsam
Losing
all
patience,
i
know
it
too
well
Verliere
alle
Geduld,
ich
kenne
das
nur
zu
gut
If
only
i'd
listened
to
my
friends
Hätte
ich
nur
auf
meine
Freunde
gehört
I
wish
i
could
just
run
away
Ich
wünschte,
ich
könnte
einfach
weglaufen
This
fall
from
grace
is
too
much,
i'm
stranded
alone
Dieser
Fall
aus
der
Gnade
ist
zu
viel,
ich
bin
allein
gestrandet
Carrying
a
weight,
talking
to
myself,
don't
know
what's
worse
Trage
eine
Last,
rede
mit
mir
selbst,
weiß
nicht,
was
schlimmer
ist
Been
frozen
out,
it's
cold
in
hell
Wurde
ausgegrenzt,
es
ist
kalt
in
der
Hölle
Yet
here
i
am
making
peace
with
the
devil
Doch
hier
bin
ich
und
schließe
Frieden
mit
dem
Teufel
Blistered
down
to
my
fingers
Blasen
an
den
Fingern
Working
my
life
to
the
bone
Arbeite
mein
Leben
lang
bis
auf
die
Knochen
So
stressed
out,
i
can
hardly
sleep
So
gestresst,
ich
kann
kaum
schlafen
Alone,
i'm
so
alone
Allein,
ich
bin
so
allein
Your
eyes
of
steel,
just
make,
me
feel
Deine
stählernen
Augen
lassen
mich
nur
fühlen
So
cold
inside
So
kalt
im
Innern
You
lied
to
me
Du
hast
mich
angelogen
Taking
my
time,
staying
in
control
Nehme
mir
Zeit,
behalte
die
Kontrolle
Trying
hard
to
figure
out,
what
it's
all
for
Versuche
krampfhaft
herauszufinden,
wozu
das
alles
gut
ist
I'm
caught
in
two
minds
and
lonely
as
hell
Ich
bin
hin-
und
hergerissen
und
höllisch
einsam
Losing
all
patience,
i
know
it
too
well
Verliere
alle
Geduld,
ich
kenne
das
nur
zu
gut
If
only
i'd
listened
to
my
friends
Hätte
ich
nur
auf
meine
Freunde
gehört
I
wish
i
could
just
run
away
Ich
wünschte,
ich
könnte
einfach
weglaufen
This
fall
from
grace
is
too
much,
i'm
stranded
alone
Dieser
Fall
aus
der
Gnade
ist
zu
viel,
ich
bin
allein
gestrandet
Carrying
a
weight,
talking
to
myself,
don't
know
what's
worse
Trage
eine
Last,
rede
mit
mir
selbst,
weiß
nicht,
was
schlimmer
ist
Been
frozen
out,
it's
cold
in
hell
Wurde
ausgegrenzt,
es
ist
kalt
in
der
Hölle
Yet
here
i
am
making
peace
with
the
devil
Doch
hier
bin
ich
und
schließe
Frieden
mit
dem
Teufel
I
must
be
crazy
in
head
Ich
muss
verrückt
im
Kopf
sein
To
believe
the
things
you
told
me
Zu
glauben,
was
du
mir
erzählt
hast
I
knew
that
they
were
lies
Ich
wusste,
dass
es
Lügen
waren
But
convinced
myself
that
some
how
you
and
i
could
find
a
way
Aber
überzeugte
mich
selbst,
dass
du
und
ich
irgendwie
einen
Weg
finden
könnten
Taking
my
time,
staying
in
control
Nehme
mir
Zeit,
behalte
die
Kontrolle
Trying
hard
to
figure
out,
what
it's
all
for
Versuche
krampfhaft
herauszufinden,
wozu
das
alles
gut
ist
I'm
caught
in
two
minds
and
lonely
as
hell
Ich
bin
hin-
und
hergerissen
und
höllisch
einsam
Losing
all
patience,
i
know
it
too
well
Verliere
alle
Geduld,
ich
kenne
das
nur
zu
gut
If
only
i'd
listened
to
my
friends
Hätte
ich
nur
auf
meine
Freunde
gehört
I
wish
i
could
just
run
away
Ich
wünschte,
ich
könnte
einfach
weglaufen
This
fall
from
grace
is
too
much,
i'm
stranded
alone
Dieser
Fall
aus
der
Gnade
ist
zu
viel,
ich
bin
allein
gestrandet
Carrying
a
weight,
talking
to
myself,
don't
know
what's
worse
Trage
eine
Last,
rede
mit
mir
selbst,
weiß
nicht,
was
schlimmer
ist
Been
frozen
out,
it's
cold
in
hell
Wurde
ausgegrenzt,
es
ist
kalt
in
der
Hölle
Yet
here
i
am
making
peace
with
the
devil
Doch
hier
bin
ich
und
schließe
Frieden
mit
dem
Teufel
"Woe
to
you
oh
earth
and
sea,
for
the
devil
sends
the
beast
with
wrath,
because
he
knows
the
time
is
short.
Let
him
who
hath
understanding
reckon
the
number
of
the
beast,
for
it
is
a
humn
number,
it's
number
is
666"
"Wehe
dir,
o
Erde
und
Meer,
denn
der
Teufel
sendet
das
Tier
mit
Zorn,
weil
er
weiß,
dass
die
Zeit
kurz
ist.
Wer
Verständnis
hat,
berechne
die
Zahl
des
Tieres,
denn
es
ist
eines
Menschen
Zahl;
seine
Zahl
ist
666"
Оцените перевод
Альбом
Stiltskin
1 Sunshine and butterflies
2 Fly high
3 Gypsy
4 Lemon yellow sun
5 Taking time
6 She
7 Some of all my fears
8 Footsteps
9 Fame
10 Wake up your mind
11 Ghost
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.