Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey That's All Right
Hey, das ist schon in Ordnung
Now
Josey
said
she
seen
you
in
this
downtown
cafe
Also
Josey
sagte,
sie
hat
dich
in
diesem
Café
in
der
Innenstadt
gesehen
Where
you
and
me
used
to
go
Wo
du
und
ich
früher
hingegangen
sind
And
she
told
me
that
your
old
boyfriend
johnny
and
some
kid
Und
sie
erzählte
mir,
dass
dein
alter
Freund
Johnny
und
irgendein
Junge
Got
a
gig
down
there
doing
one
of
them
acoustic
duos.
Dort
einen
Auftritt
haben,
als
eines
dieser
Akustik-Duos.
And
she
told
me
you
sat
by
the
stage
and
ordered
a
Margarita
Und
sie
erzählte
mir,
du
saßt
bei
der
Bühne
und
hast
einen
Margarita
bestellt
And
when
it
came
you
smiled
at
Johnny
and
said
"ole"
Und
als
er
kam,
hast
du
Johnny
angelächelt
und
"ole"
gesagt
Well,
I
know
that
you
can
do
what
you
want
Nun,
ich
weiß,
dass
du
tun
kannst,
was
du
willst
But
it
still
hurts
I
hate
to
say.
Aber
es
tut
immer
noch
weh,
ich
muss
es
leider
sagen.
Hey,
that's
all
right,
I
believe
I'll
be
okay
Hey,
das
ist
schon
in
Ordnung,
ich
glaube,
ich
komme
klar
Hey,
that's
all
right,
I
believe
I'll
be
okay
Hey,
das
ist
schon
in
Ordnung,
ich
glaube,
ich
komme
klar
Now
me,
I
been
hangin'
out
down
at
the
harbour
Ich,
ich
hab
mich
unten
am
Hafen
rumgetrieben
With
them
old
hard
boys
from
the
double
a
Mit
den
alten,
harten
Jungs
von
den
AA
Yeah,
I
like
old
stories
they
tell
Ja,
ich
mag
die
alten
Geschichten,
die
sie
erzählen
And
how
they
ain't
gonna
be
drinking
just
for
today.
Und
wie
sie
nur
für
heute
nicht
trinken
werden.
And
then
I
take
the
guitar
you
gave
me,
the
one
I
didn't
pawn
Und
dann
nehme
ich
die
Gitarre,
die
du
mir
geschenkt
hast,
die,
die
ich
nicht
versetzt
habe
And
then
I
go
over
to
this
little
folk
club
and
wait
around
to
play
Und
dann
gehe
ich
rüber
in
diesen
kleinen
Folk-Club
und
warte
darauf,
zu
spielen
'Cause
now
I
can
do
what
I
want
but
I
gotta
ask
a
favour
everyday.
Denn
jetzt
kann
ich
tun,
was
ich
will,
aber
ich
muss
jeden
Tag
um
einen
Gefallen
bitten.
Hey,
that's
all
right,
I
believe
I'll
be
okay
Hey,
das
ist
schon
in
Ordnung,
ich
glaube,
ich
komme
klar
Hey,
that's
all
right,
I
believe
I'll
be
okay
Hey,
das
ist
schon
in
Ordnung,
ich
glaube,
ich
komme
klar
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
And
then
Josey
told
me
you
had
a
few
more
Margaritas
Und
dann
erzählte
Josey
mir,
du
hattest
noch
ein
paar
Margaritas
And
you
got
up
on
stage
and
started
playin'
the
tambourine
Und
du
bist
auf
die
Bühne
gegangen
und
hast
angefangen,
Tamburin
zu
spielen
And
you
started
singin'
oh
la
la
la
Und
du
hast
angefangen
zu
singen
'oh
la
la
la'
Loud,
real
loud,
off
key
in
the
microphone
Laut,
richtig
laut,
schief
ins
Mikrofon
And
shaking
it
like
they
never
seen
and
then
the
cops
came.
Und
es
geschüttelt,
wie
sie
es
noch
nie
gesehen
hatten,
und
dann
kam
die
Polizei.
And
your
old
boyfriend
and
the
kid
Und
dein
alter
Freund
und
der
Junge
Had
to
convicne
them
not
to
haul
you
away
Mussten
sie
überzeugen,
dich
nicht
mitzunehmen
I
don't
know
why
Josey
told
me
this
Ich
weiß
nicht,
warum
Josey
mir
das
erzählt
hat
Perhaps
it
was
just
to
brighten
up
my
day.
Vielleicht
nur,
um
meinen
Tag
aufzuheitern.
Hey,
that's
all
right,
I'm
gonna
be
okay
Hey,
das
ist
schon
in
Ordnung,
ich
werde
klarkommen
I
say
hey,
that's
all
right,
I
am
gonna
be
okay
Ich
sag,
hey,
das
ist
schon
in
Ordnung,
ich
werde
klarkommen
I
say
hey,
that's
all
right,
I'm
gonna
be
okay
Ich
sag,
hey,
das
ist
schon
in
Ordnung,
ich
werde
klarkommen
Woh
hey,
that's
alright,
I'm
gonna
be
okay
Woh
hey,
das
ist
schon
in
Ordnung,
ich
werde
klarkommen
---
Instrumental
to
fade
---
---
Instrumental
bis
zum
Ausblenden
---
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Wylie Hubbard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.