Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Badge of Courage
Das rote Ehrenzeichen
To
err
is
human,
to
forgive
is
divine
Irren
ist
menschlich,
vergeben
göttlich
To
err
is
human,
to
forgive
is
divine
Irren
ist
menschlich,
vergeben
göttlich
Ain't
either
Marine
Corps
policy,
neither's
crying
Beides
ist
kein
Marine-Corps-Prinzip,
und
Heulen
auch
nicht
My
hide's
been
shot
at
under
a
Middle
Eastern
sun
Meine
Haut
wurde
unter
mittelöstlicher
Sonne
beschossen
My
hide's
been
shot
at
under
a
Middle
Eastern
sun
Meine
Haut
wurde
unter
mittelöstlicher
Sonne
beschossen
I
got
a
red
badge
of
courage,
ain't
even
21
Ich
hab
ein
rotes
Ehrenzeichen,
bin
noch
nicht
mal
21
It's
my
last
tour
of
duty
boys
I'm
going
back
to
the
USA
Meine
letzte
Pflichttour,
Jungs,
ich
geh
zurück
in
die
USA
It's
my
last
tour
of
duty
boys
I'm
going
back
to
the
USA
Meine
letzte
Pflichttour,
Jungs,
ich
geh
zurück
in
die
USA
I'll
go
down
to
VFW
every
Memorial
Day
Ich
werd
jeden
Memorial
Day
runter
zum
VFW
gehen
What
do
I
say
to
these
ghosts
that
keep
coming
round
again?
Was
sag
ich
diesen
Geistern,
die
wieder
auftauchen?
What
do
I
say
to
these
ghosts
that
keep
coming
round
again?
Was
sag
ich
diesen
Geistern,
die
wieder
auftauchen?
We
was
just
kids
doing
the
dirty
work
for
the
failures
of
old
men
Wir
waren
nur
Kids,
die
Drecksarbeit
für
das
Versagen
alter
Männer
machten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Wylie Hubbard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.