Fuori casa -
Rayd
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stare
male,
sì,
per
te
Страдать,
да,
из-за
тебя
Non
mi
sembra
un
buon
motivo
per
mollare
tutto
Не
кажется
веской
причиной
всё
бросить
Quando
prendevo
la
moto
perché
Когда
брал
мотоцикл,
ведь
Volevo
salutarti
e
fare
un
giro
con
il
gruppo
Хотел
попрощаться
и
с
группой
прокатиться
Stavo
giù,
fuori
casa
Мне
было
плохо,
вне
дома
Pensieri
nada
Мысли
пусты
Ti
aspettavo,
tu
scendevi
Я
ждал
тебя,
ты
спускалась
Un
abbraccio
e
ora
Объятие,
а
теперь
Son
coi
miei
brotha
Я
с
братьями
Sì,
chiusi
in
tana
Да,
заперты
в
логове
A
cercare
il
giusto
mezzo
per
fare
strada
Ищем
верный
способ
пробиться
Mi
conosco
abbastanza
per
capire
quando
sto
cadendo
Знаю
себя
достаточно,
чтоб
понять,
когда
падаю
E
ora
sto
cadendo
И
сейчас
я
падаю
Forza,
mi
riprendo
Соберись,
возьму
себя
No,
non
sto
capendo
se
per
stare
meglio
Нет,
не
пойму,
чтоб
стало
лучше
Serva
un
senso,
un
po'
lo
cerco
Нужен
смысл,
его
ищу
Un
po'
ti
penso,
un
po'
mi
sento
giù
Часть
дум
о
тебе,
часть
- упадок
сил
Mi
chiedo
cosa
non
va
Спрашиваю,
что
не
так
Quando
anche
di
giorno
sembra
buio
Когда
даже
днём
темно
Ma
senza
te
non
c'è
il
plenilunio
Но
без
тебя
нет
полнолуния
Tu
mi
mandi
sempre
offline,
ye
Ты
всегда
вырубаешь
меня,
да
Vesti
sempre
on
fire
Одета
всегда
огненно
E
come
fai,
giuro,
non
lo
so
Как
делаешь,
клянусь,
не
пойму
A
mandarmi
in
pappa,
solo
guai
Сводишь
с
ума,
одни
проблемы
E
"pam"
al
cuore
dry
И
"бам"
- сердце
высохло
E
come
finirà
non
lo
so,
ya
Чем
кончится
- не
знаю,
да
Come
finirà?
Come
l'altra
sera
Чем
кончится?
Как
в
тот
вечер
Stase',
guarda
ma,
non
torno
per
cena
Сегодня,
смотри,
не
вернусь
к
ужину
Fuori
casa
fino
a
che
vedo
la
luna
piena
Вне
дома,
пока
не
увижу
луну
La
testa
che
mi
frena,
il
cuore
che
si
gela
Голова
тормозит,
сердце
леденеет
Mille
storte
alla
fine
mi
hanno
reso
più
forte
Тысячи
падений
сделали
сильнее
Con
te
sai
che
è
diverso
perché
stringi
le
corde
С
тобой
иначе
- ты
струны
натягиваешь
Sfidi
la
mia
sorte,
aspetti
la
mia
morte
Бросаешь
вызов
судьбе,
моей
смерти
ждёшь
Tu
che
eri
la
mia
fonte...
di
autostima
Ты,
что
была
моим
источником...
самоуважения
È
dura
la
salita
Крутой
подъём
Se
non
mi
stai
qui
vicina,
ye
Если
ты
не
рядом,
да
Mi
hai
rubato
le
forze
Ты
украла
мои
силы
Non
mi
hai
lasciato
soste
Не
давала
передышки
Mi
hai
cambiato
la
vita
Ты
изменила
жизнь
Ora
slegami
i
nodi,
dai
lascia
la
presa
Теперь
развяжи
узлы,
отпусти
Non
riesco
a
respirare
Не
могу
дышать
Ho
la
coscienza
che
mi
pesa
Совесть
тяжким
грузом
Non
capisco
se
mi
odi
o
se
fai
l'offesa
Не
пойму:
ненависть
или
обида
O
se
vuoi
farmi
soffrire
il
cuore,
mentre
nell'attesa
Иль
хочешь
сердце
мучить,
пока
жду
Tu
mi
mandi
sempre
offline,
ye
Ты
всегда
вырубаешь
меня,
да
Vesti
sempre
on
fire
Одета
всегда
огненно
E
come
fai,
giuro,
non
lo
so
Как
делаешь,
клянусь,
не
пойму
A
mandarmi
in
pappa,
solo
guai
Сводишь
с
ума,
одни
проблемы
E
"pam"
al
cuore
dry
И
"бам"
- сердце
высохло
E
come
finirà
non
lo
so,
ya
Чем
кончится
- не
знаю,
да
Tu
mi
mandi
sempre
offline,
ye
Ты
всегда
вырубаешь
меня,
да
Vesti
sempre
on
fire
Одета
всегда
огненно
E
come
fai,
giuro,
non
lo
so
Как
делаешь,
клянусь,
не
пойму
A
mandarmi
in
pappa,
solo
guai
Сводишь
с
ума,
одни
проблемы
E
"pam"
al
cuore
dry
И
"бам"
- сердце
высохло
E
come
finirà
non
lo
so,
ya
Чем
кончится
- не
знаю,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Duvia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.