Текст и перевод песни Rayden - 28800
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
en
el
este
del
centro
de
la
península
ibérica,
Я
живу
к
востоку
от
центра
Пиренейского
полуострова,
Con
mi
cara
en
un
bus
que
viaja
hasta
avenida
América,
Мое
лицо
в
автобусе,
который
едет
до
проспекта
Америка,
Bakalas
portando
"evisus"
ayer
vestían
"ni
su"
Быдло
в
"Evisu",
вчера
носили
"даже
без
этого",
Y
yo
vi
su
intención
de
ser
rapero;
por
la
estética.
И
я
видел
их
стремление
стать
рэперами;
судя
по
эстетике.
Bienvenido
a
esta
ciudad
patética
ven,
Добро
пожаловать
в
этот
жалкий
город,
иди,
Donde
cualquiera
de
mi
quinta
quiere
subirse
al
tren
Где
любой
моего
возраста
хочет
сесть
на
поезд
Y
muchos
se
creen
que
mueven
o
que
pasan
y
el
que
И
многие
думают,
что
что-то
значат,
или
что-то
из
себя
представляют,
а
тот,
кто
Lleva
corbata
curra
en
Tecnocasa
o
en
el
Corte
Inglés
como
mucho.
Носит
галстук,
работает
в
Tecnocasa
или
в
El
Corte
Inglés,
в
лучшем
случае.
Presumen
de
carro
o
de
chucho
Хвастаются
тачкой
или
собачкой,
O
de
una
chica
sin
chicha
con
poca
ropa
pero
cara
Или
девчонкой
без
фигуры,
в
дорогой,
но
откровенной
одежде,
Y
para
pasar
ese
mal
trago
de
no
ser
reina
del
curso
И
чтобы
пережить
горечь
не
быть
королевой
класса,
Irá
de
diva
pero
acabara
doblando
el
turno
en
"Zara"...
Строит
из
себя
диву,
но
закончит,
работая
в
две
смены
в
"Zara".
En
esta
zona
cada
vez
más
cara
В
этом
районе,
с
каждым
днем
все
дороже,
Todo
está
en
obras
y
las
personas
en
bragas
Все
в
ремонте,
а
люди
в
штанах,
Buscando
sobras
en
largas
colas
que
duran
horas,
semanas,
Ищут
объедки
в
длинных
очередях,
которые
длятся
часами,
неделями,
Para
ver
si
cobran
porque
el
paro
se
agota
y
se
acaba.
Чтобы
получить
хоть
что-то,
потому
что
пособие
по
безработице
заканчивается.
Así
es
la
cuna
de
Cervantes
y
Azaña;
Такова
колыбель
Сервантеса
и
Асаньи;
Lo
mismo
que
en
todas
partes
del
resto
de
España
То
же
самое,
что
и
везде
в
остальной
Испании,
Donde
hay
basura
en
la
calzada,
jeringuillas
en
los
parques
Где
мусор
на
проезжей
части,
шприцы
в
парках,
Y
aquí
el
inmigrante
es
blanco
del
nazi
de
caza.
И
здесь
иммигрант
– мишень
для
охотящегося
нациста.
Habría
que
darles
o
ponerles
su
bocaza
Надо
бы
им
дать
или
засунуть
их
пасть
En
un
bordillo
de
la
plaza
y
pisar
fuerte
(con
ganas)
На
бордюр
площади
и
хорошенько
надавить
(с
желанием),
No
tienen
ni
un
pelo
de...
listo
ni
dos
dedos
de
frente
У
них
нет
ни
капли...
ума,
ни
двух
пальцев
на
лбу,
Y
solo
son
valientes
si
van
en
piaras
(buen
dicho)
И
они
храбры
только
стаей
(хорошо
сказано).
A
30
kilómetros
de
la
capital
hay
un
lugar
singular,
В
30
километрах
от
столицы
есть
уникальное
место,
Bienvenido
a
un
hogar
llamado
(Alcalá
de
Henares)
Adehache
Добро
пожаловать
в
дом
под
названием
(Алькала-де-Энарес)
Адеаш,
Una
cita
de
interés
cultural,
una
patraña
Место
культурного
интереса,
обман,
O
patrimonio
de
la
humanidad
así
es
(Alcalá
de
Henares)
¿Quieres
pasar?
Или
наследие
человечества,
вот
так
(Алькала-де-Энарес).
Хочешь
зайти?
A
este
valle
con
título
de
villa
В
эту
долину
со
статусом
виллы,
A
orillas
del
río
Henares;
vamos
una
maravilla
На
берегу
реки
Энарес;
просто
чудо,
Donde
el
que
va
por
la
calle
le
buscan
las
cosquillas,
Где
у
каждого,
кто
идет
по
улице,
ищут
щекотки,
Sus
llaves
o
zapatillas
y
si
sales
se
llevan
hasta
tu
silla.
Его
ключи
или
тапочки,
а
если
выйдешь,
заберут
даже
стул.
Lugar
de
ensueño
o
pesadilla,
Место
мечты
или
кошмара,
Aquí
solo
hay
letreros
en
cada
esquina
de
"se
vende"
o
"se
alquila",
Здесь
только
вывески
на
каждом
углу
"продается"
или
"сдается",
Tiendas
con
liquidación
por
cierre
a
precio
de
costo
Магазины
с
ликвидацией
по
себестоимости,
Y
casas
de
empeños
que
hacen
su
agosto
con
tu
ruina.
И
ломбарды,
которые
делают
свой
август
на
твоем
разорении.
Odio
la
semana
cervantina
Ненавижу
неделю
Сервантеса,
Está
llena
de
atascos
y
reducciones
de
autobuses
de
línea,
Она
полна
пробок
и
сокращений
автобусных
маршрутов,
Turistas
en
el
centro
son
un
soplo
de
aire
fresco
Туристы
в
центре
- глоток
свежего
воздуха
Para
la
economía
dejando
todo
patas
arriba.
Для
экономики,
переворачивая
все
вверх
дном.
Y
la
policía
hace
la
vista
gorda
А
полиция
закрывает
глаза,
Si
el
empresario
de
altas
miras
lo
soborna
Если
предприниматель
с
высокими
целями
дает
взятку,
Y
o
abre
la
caja
o
le
cierran
el
grifo,
И
либо
открывает
кассу,
либо
ему
перекрывают
кран,
El
garito
multando
a
todo
el
que
pillen
fuera
de
litros.
Заведение,
штрафуя
всех,
кого
поймают
пьяными.
Es
una
ciudad
de
costumbres
y
contrastes
Это
город
обычаев
и
контрастов,
Donde
lo
típico
es
que
robe
de
lo
público
el
alcalde,
Где
типично,
что
мэр
ворует
из
казны,
Ay
Bartolo
quien
te
echará
el
guante
estando
solo
Эх,
Бартоло,
кто
тебя
поймает,
когда
ты
один,
Y
así
dieses
la
cara
por
alguien
(¿o
no?).
И
вот
так
ты
бы
заступился
за
кого-то
(или
нет?).
Nunca
seré
profeta
en
tierra
de
nadie
Никогда
не
буду
пророком
в
ничейной
земле,
Y
creo
que
hablo
por
todos
cuando
digo,
И
думаю,
что
говорю
за
всех,
когда
говорю,
Que
el
suelo
no
hace
al
hombre,
le
forman
sus
logros
Что
место
не
делает
человека,
его
формируют
его
достижения,
Y
el
verdadero
logro
es
seguir
vivo
en
este
sitio
de
locos.
И
настоящее
достижение
- оставаться
в
живых
в
этом
сумасшедшем
месте.
A
30
kilómetros
de
la
capital
hay
un
lugar
singular,
В
30
километрах
от
столицы
есть
уникальное
место,
Bienvenido
a
un
hogar
llamado
(Alcalá
de
Henares)
Adehache
Добро
пожаловать
в
дом
под
названием
(Алькала-де-Энарес)
Адеаш,
Una
cita
de
interés
cultural,
una
patraña
Место
культурного
интереса,
обман,
O
patrimonio
de
la
humanidad
así
es
(Alcalá
de
Henares)
¿Quieres
pasar?
Или
наследие
человечества,
вот
так
(Алькала-де-Энарес).
Хочешь
зайти?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Martinez Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.