Rayden - 28800 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rayden - 28800




28800
28800
Vivo en el este del centro de la península ibérica,
Я живу к востоку от центра Пиренейского полуострова,
Con mi cara en un bus que viaja hasta avenida América,
Мое лицо в автобусе, который едет до проспекта Америка,
Bakalas portando "evisus" ayer vestían "ni su"
Быдло в "Evisu", вчера носили "даже без этого",
Y yo vi su intención de ser rapero; por la estética.
И я видел их стремление стать рэперами; судя по эстетике.
Bienvenido a esta ciudad patética ven,
Добро пожаловать в этот жалкий город, иди,
Donde cualquiera de mi quinta quiere subirse al tren
Где любой моего возраста хочет сесть на поезд
Y muchos se creen que mueven o que pasan y el que
И многие думают, что что-то значат, или что-то из себя представляют, а тот, кто
Lleva corbata curra en Tecnocasa o en el Corte Inglés como mucho.
Носит галстук, работает в Tecnocasa или в El Corte Inglés, в лучшем случае.
Presumen de carro o de chucho
Хвастаются тачкой или собачкой,
O de una chica sin chicha con poca ropa pero cara
Или девчонкой без фигуры, в дорогой, но откровенной одежде,
Y para pasar ese mal trago de no ser reina del curso
И чтобы пережить горечь не быть королевой класса,
Irá de diva pero acabara doblando el turno en "Zara"...
Строит из себя диву, но закончит, работая в две смены в "Zara".
En esta zona cada vez más cara
В этом районе, с каждым днем все дороже,
Todo está en obras y las personas en bragas
Все в ремонте, а люди в штанах,
Buscando sobras en largas colas que duran horas, semanas,
Ищут объедки в длинных очередях, которые длятся часами, неделями,
Para ver si cobran porque el paro se agota y se acaba.
Чтобы получить хоть что-то, потому что пособие по безработице заканчивается.
Así es la cuna de Cervantes y Azaña;
Такова колыбель Сервантеса и Асаньи;
Lo mismo que en todas partes del resto de España
То же самое, что и везде в остальной Испании,
Donde hay basura en la calzada, jeringuillas en los parques
Где мусор на проезжей части, шприцы в парках,
Y aquí el inmigrante es blanco del nazi de caza.
И здесь иммигрант мишень для охотящегося нациста.
Habría que darles o ponerles su bocaza
Надо бы им дать или засунуть их пасть
En un bordillo de la plaza y pisar fuerte (con ganas)
На бордюр площади и хорошенько надавить желанием),
No tienen ni un pelo de... listo ni dos dedos de frente
У них нет ни капли... ума, ни двух пальцев на лбу,
Y solo son valientes si van en piaras (buen dicho)
И они храбры только стаей (хорошо сказано).
A 30 kilómetros de la capital hay un lugar singular,
В 30 километрах от столицы есть уникальное место,
Bienvenido a un hogar llamado (Alcalá de Henares) Adehache
Добро пожаловать в дом под названием (Алькала-де-Энарес) Адеаш,
Una cita de interés cultural, una patraña
Место культурного интереса, обман,
O patrimonio de la humanidad así es (Alcalá de Henares) ¿Quieres pasar?
Или наследие человечества, вот так (Алькала-де-Энарес). Хочешь зайти?
A este valle con título de villa
В эту долину со статусом виллы,
A orillas del río Henares; vamos una maravilla
На берегу реки Энарес; просто чудо,
Donde el que va por la calle le buscan las cosquillas,
Где у каждого, кто идет по улице, ищут щекотки,
Sus llaves o zapatillas y si sales se llevan hasta tu silla.
Его ключи или тапочки, а если выйдешь, заберут даже стул.
Lugar de ensueño o pesadilla,
Место мечты или кошмара,
Aquí solo hay letreros en cada esquina de "se vende" o "se alquila",
Здесь только вывески на каждом углу "продается" или "сдается",
Tiendas con liquidación por cierre a precio de costo
Магазины с ликвидацией по себестоимости,
Y casas de empeños que hacen su agosto con tu ruina.
И ломбарды, которые делают свой август на твоем разорении.
Odio la semana cervantina
Ненавижу неделю Сервантеса,
Está llena de atascos y reducciones de autobuses de línea,
Она полна пробок и сокращений автобусных маршрутов,
Turistas en el centro son un soplo de aire fresco
Туристы в центре - глоток свежего воздуха
Para la economía dejando todo patas arriba.
Для экономики, переворачивая все вверх дном.
Y la policía hace la vista gorda
А полиция закрывает глаза,
Si el empresario de altas miras lo soborna
Если предприниматель с высокими целями дает взятку,
Y o abre la caja o le cierran el grifo,
И либо открывает кассу, либо ему перекрывают кран,
El garito multando a todo el que pillen fuera de litros.
Заведение, штрафуя всех, кого поймают пьяными.
Es una ciudad de costumbres y contrastes
Это город обычаев и контрастов,
Donde lo típico es que robe de lo público el alcalde,
Где типично, что мэр ворует из казны,
Ay Bartolo quien te echará el guante estando solo
Эх, Бартоло, кто тебя поймает, когда ты один,
Y así dieses la cara por alguien (¿o no?).
И вот так ты бы заступился за кого-то (или нет?).
Nunca seré profeta en tierra de nadie
Никогда не буду пророком в ничейной земле,
Y creo que hablo por todos cuando digo,
И думаю, что говорю за всех, когда говорю,
Que el suelo no hace al hombre, le forman sus logros
Что место не делает человека, его формируют его достижения,
Y el verdadero logro es seguir vivo en este sitio de locos.
И настоящее достижение - оставаться в живых в этом сумасшедшем месте.
A 30 kilómetros de la capital hay un lugar singular,
В 30 километрах от столицы есть уникальное место,
Bienvenido a un hogar llamado (Alcalá de Henares) Adehache
Добро пожаловать в дом под названием (Алькала-де-Энарес) Адеаш,
Una cita de interés cultural, una patraña
Место культурного интереса, обман,
O patrimonio de la humanidad así es (Alcalá de Henares) ¿Quieres pasar?
Или наследие человечества, вот так (Алькала-де-Энарес). Хочешь зайти?





Авторы: David Martinez Alvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.