Текст и перевод песни Rayden - Boom, Boom, Ciao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boom, Boom, Ciao
Boom, Boom, Ciao
Se
te
nota
en
la
mirada
que
no
quieres
nada
I
can
see
it
in
your
eyes,
you
don't
want
anything
Nada
más
que
filigranas
en
la
misma
cama
Nothing
more
than
filigrees
in
the
same
bed
Como
si
no
hubiera
mañana
As
if
there
were
no
tomorrow
El
que
no
llora
no
mama
y
se
me
derrama
He
who
doesn't
cry
doesn't
breastfeed,
and
I'm
spilling
over
Boom,
boom,
ciao;
dime
Boom,
boom,
ciao;
tell
me
Boom,
boom,
ciao;
dame
Boom,
boom,
ciao;
give
me
Boom,
boom,
ciaro;
porque
de
algo
hay
que
vivir
Boom,
boom,
ciao;
because
we
have
to
live
off
something
Boom,
boom,
ciao;
dime
Boom,
boom,
ciao;
tell
me
Boom,
boom,
ciao;
dame
Boom,
boom,
ciao;
give
me
Boom,
boom,
ciao;
vivámonos
de
ganas
sí
Boom,
boom,
ciao;
let's
live
off
desire,
yes
Se
te
nota
en
esa
pena
que
tú
quieres
tema
I
can
see
it
in
your
sorrow
that
you
want
a
theme
Sin
mucha
trama,
melodrama
ni
tragicomedia
Without
much
plot,
melodrama
or
tragicomedy
Llámame;
pagamos
a
medias
Call
me;
we'll
split
the
bill
Que
tengo
el
remedio
de
esta
epidemia
I
have
the
remedy
for
this
epidemic
Boom,
boom,
ciao;
dime
Boom,
boom,
ciao;
tell
me
Boom,
boom,
ciao;
dame
Boom,
boom,
ciao;
give
me
Boom,
boom,
ciao;
porque
de
algo
hay
que
vivir
Boom,
boom,
ciao;
because
we
have
to
live
off
something
Boom,
boom,
ciao;
dime
Boom,
boom,
ciao;
tell
me
Boom,
boom,
ciao;
dame
Boom,
boom,
ciao;
give
me
Boom,
boom,
ciao;
no
me
quedaré
a
dormir
Boom,
boom,
ciao;
I
won't
stay
to
sleep
Boom,
boom,
ciao;
dime
Boom,
boom,
ciao;
tell
me
Boom,
boom,
ciao;
dame
Boom,
boom,
ciao;
give
me
Boom,
boom,
ciao;
lo
siento,
me
tengo
que
ir
Boom,
boom,
ciao;
sorry,
I
have
to
go
Después
si
te
he
visto
no
me
acuerdo
If
I
saw
you
after,
I
don't
remember
Pero
mi
cuerpo
habla
de
ti
But
my
body
speaks
of
you
Te
prometo
que
no
te
prometeré
el
cielo
I
promise
I
won't
promise
you
the
sky
Solo
alas
y
que
elijas
tú
tu
propio
vuelo
Just
wings
and
that
you
choose
your
own
flight
La
eternidad
por
una
noche
de
desvelo
Eternity
for
a
sleepless
night
Como
Elvira,
otra
manera
de
soltarse
el
pelo
Like
Elvira,
another
way
to
let
your
hair
down
De
chuparnos
el
veneno,
de
bebernos
y
no
vernos
más
To
suck
the
poison
out
of
each
other,
to
drink
each
other
up
and
never
see
each
other
again
De
evadirnos
del
consuelo
de
la
soledad
To
escape
the
solace
of
loneliness
Piel
analógica
en
tiempos
de
lo
digital
Analogue
skin
in
digital
times
Dejémonos
llevar
y
ya
veremos,
va
Let's
just
go
with
the
flow
and
see
what
happens,
come
on
Boom,
boom,
ciao;
dime
Boom,
boom,
ciao;
tell
me
Boom,
boom,
ciao;
dame
Boom,
boom,
ciao;
give
me
Boom,
boom,
ciao;
porque
de
algo
hay
que
vivir
Boom,
boom,
ciao;
because
we
have
to
live
off
something
Boom,
boom,
ciao;
dime
Boom,
boom,
ciao;
tell
me
Boom,
boom,
ciao;
dame
Boom,
boom,
ciao;
give
me
Boom,
boom,
ciao;
no
me
quedaré
a
dormir
Boom,
boom,
ciao;
I
won't
stay
to
sleep
Boom,
boom,
ciao;
dime
Boom,
boom,
ciao;
tell
me
Boom,
boom,
ciao;
dame
Boom,
boom,
ciao;
give
me
Boom,
boom,
ciao;
lo
siento,
me
tengo
que
ir
Boom,
boom,
ciao;
sorry,
I
have
to
go
Después
si
te
he
visto
no
me
acuerdo
If
I
saw
you
after,
I
don't
remember
Pero
mi
cuerpo
habla
de
ti
But
my
body
speaks
of
you
Traigo
el
licor
que
quita
cualquier
mal
de
amor
I
bring
the
liquor
that
takes
away
any
love
sickness
Vamos,
bebamos
hasta
perder
la
razón
Come
on,
let's
drink
until
we
lose
our
minds
Deja
que
hablé
la
piel
y
se
calle
el
corazón
Let
the
skin
speak
and
the
heart
be
silent
Después
si
te
he
visto
no
me
acuerdo
If
I
saw
you
after,
I
don't
remember
Me
habla,
me
habla,
me
habla
de
ti
It
speaks
to
me,
it
speaks
to
me,
it
speaks
to
me
about
you
Me
habla,
me
habla,
me
habla
de
ti
(mi
cuerpo
habla
de
ti)
It
speaks
to
me,
it
speaks
to
me,
it
speaks
to
me
about
you
(my
body
speaks
of
you)
Me
habla,
me
habla,
me
habla
de
ti
It
speaks
to
me,
it
speaks
to
me,
it
speaks
to
me
about
you
Me
habla,
me
habla,
me
habla
de
ti
(mi
cuerpo
habla
de
ti)
It
speaks
to
me,
it
speaks
to
me,
it
speaks
to
me
about
you
(my
body
speaks
of
you)
Me
habla,
me
habla,
me
habla
de
ti
It
speaks
to
me,
it
speaks
to
me,
it
speaks
to
me
about
you
Me
habla,
me
habla,
me
habla
de
ti
It
speaks
to
me,
it
speaks
to
me,
it
speaks
to
me
about
you
Me
habla,
me
habla,
me
habla
de
ti
It
speaks
to
me,
it
speaks
to
me,
it
speaks
to
me
about
you
Me
habla,
me
habla,
me
habla
de
ti
It
speaks
to
me,
it
speaks
to
me,
it
speaks
to
me
about
you
No
me
quedaré
a
dormir,
me
tengo
que
ir
I
won't
stay
to
sleep,
I
have
to
go
No
me
quedaré
al
final
y
verte
partir
I
won't
stay
until
the
end
and
see
you
leave
Es
mucho
mejor
así,
dejarlo
morir
It's
much
better
this
way,
to
let
it
die
Boom,
boom,
ciao
Boom,
boom,
ciao
Boom,
boom,
ciao
Boom,
boom,
ciao
Boom,
boom,
ciao
Boom,
boom,
ciao
Boom,
boom,
ciao
Boom,
boom,
ciao
Boom,
boom,
ciao
Boom,
boom,
ciao
Boom,
boom,
ciao
Boom,
boom,
ciao
Boom,
boom,
ciao
Boom,
boom,
ciao
Boom,
boom,
ciao
Boom,
boom,
ciao
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Martínez álvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.