Rayden - Brainstorming - перевод текста песни на немецкий

Brainstorming - Raydenперевод на немецкий




Brainstorming
Brainstorming
It's always winter under the sea
Es ist immer Winter unter dem Meer
I know, I know, oh, oh, oh
Ich weiß, ich weiß, oh, oh, oh
Ogni mattina mi guardo allo specchio
Jeden Morgen schaue ich in den Spiegel
Il volto che vedo nel riflesso
Das Gesicht, das ich in der Reflexion sehe
È quello di un uomo rimasto fedele a stesso
Ist das eines Mannes, der sich selbst treu geblieben ist
Rappo come non vi è permesso
Ich rappe, wie es euch nicht erlaubt ist
Come nessuno mai, come quando stavo in camera a scrivere
Wie niemand es je tat, wie damals, als ich im Zimmer schrieb
A sedici anni e non uscivo mai
Mit sechzehn Jahren und nie ausging
Alla faccia di chi mi diceva: "Non ce la farai"
Zum Trotz all derer, die sagten: "Du schaffst es nicht"
Ho trasformato i miei sogni in realtà
Ich habe meine Träume in Realität verwandelt
Ho reso la mia vita unica
Ich habe mein Leben einzigartig gemacht
E non ho nulla del genio, ho solo amore per la musica
Und ich habe nichts von einem Genie, ich habe nur Liebe für die Musik
Ah, l'ho fatto per passione, seh, seh
Ah, ich tat es aus Leidenschaft, seh, seh
Così come per i soldi
Genauso wie für das Geld
Il rap non è la mia religione
Rap ist nicht meine Religion
Ma è l'unico modo che ho di espormi
Aber es ist die einzige Art, wie ich mich ausdrücken kann
Ho il merito di averci creduto
Ich habe das Verdienst, daran geglaubt zu haben
Contro tutti, contro tutto
Gegen alle, gegen alles
Non ho una bella penna
Ich habe keine schöne Feder
Ho solo un grande vissuto, ah
Ich habe nur eine große Vergangenheit, ah
Strano come sette note
Seltsam, wie sieben Noten
Possano cambiare una vita intera
Ein ganzes Leben verändern können
Ho cantato di amore, speranze e paure
Ich sang von Liebe, Hoffnungen und Ängsten
Le mie debolezze e la mia miseria
Meinen Schwächen und meinem Elend
Ma fuori vogliono la guerra
Aber da draußen wollen sie Krieg
I dissing, la droga, la merda
Die Disses, die Drogen, die Scheiße
Per fare soldi è sufficiente
Um Geld zu verdienen, reicht es aus
Dare alla gente l'odio e la violenza
Den Menschen Hass und Gewalt zu geben
Non ho problemi con la legge
Ich habe keine Probleme mit dem Gesetz
Nel mio curriculum non ho mai finto, mai finto
In meinem Lebenslauf habe ich nie gefälscht, nie gefälscht
Mai costruito, non mi sono mai costruito
Nie aufgebaut, ich habe mir nie
Un personaggio ridicolo
Eine lächerliche Persona aufgebaut
Potrei parlare di coca e farne l'esaltazione
Ich könnte über Kokain sprechen und es verherrlichen
Per vendere dischi senza sentirmi responsabile delle mie parole
Um Platten zu verkaufen, ohne mich verantwortlich für meine Worte zu fühlen
Che ad ascoltarmi siano mille, dieci, centomila
Dass mir tausend, zehn, hunderttausend zuhören
Non fa differenza
Macht keinen Unterschied
Quando vado a letto sono solo con la mia coscienza, ah, ah
Wenn ich ins Bett gehe, bin ich allein mit meinem Gewissen, ah, ah
Ho messo in scena la mia commedia
Ich habe meine Komödie inszeniert
Umana come Balzac
Menschlich wie Balzac
Per dare un nome alle mie canzoni
Um meinen Liedern einen Namen zu geben
Non ti basta Shazam
Reicht dir Shazam nicht aus
Non c'eri quando stavo con le cuffie
Du warst nicht da, als ich mit den Kopfhörern da saß
Senza un'etichetta, pare la gavetta
Ohne ein Label, fast wie eine Lehrzeit
Deriso da tutti, dentro di me l'Etna
Von allen verspottet, in mir der Ätna
Sognavo la vetta, sognavo la vetta
Ich träumte vom Gipfel, ich träumte vom Gipfel
Ho puntato sulla qualità, non sulla quantità
Ich setzte auf Qualität, nicht auf Quantität
Come tutti qua mi dicevano che ero difficile
Wie alle hier mir sagten, dass ich schwierig sei
Troppo profondo, mentre alle masse basta la superficie
Zu tiefgründig, während den Massen die Oberfläche reicht
Non scrivevo rime, io le cesellavo
Ich schrieb keine Reime, ich meißelte sie
Prima dei like, dei live, dell'hype
Vor den Likes, den Liveauftritten, dem Hype
Ai tempi nemmeno scopavo
Zu der Zeit vögelte ich noch nicht mal
E non posso fermarmi ora, proprio ora
Und ich kann jetzt nicht aufhören, gerade jetzt
Che le immagini vengono fuori
Wo die Bilder herauskommen
Dalla mia testa, dalla mia memoria, seh, seh
Aus meinem Kopf, aus meiner Erinnerung, seh, seh
Devo rendere eterni i miei ricordi
Ich muss meine Erinnerungen verewigen
Così che non mi lascino
Damit sie mich nicht verlassen
Perché senza le stelle nel cielo la notte non ha fascino, nah
Denn ohne die Sterne am Himmel hat die Nacht keinen Charme, nah
Tutto il buio dell'universo
All die Dunkelheit des Universums
Non basta a spegnere la luce di una sola candela
Reicht nicht aus, um das Licht einer einzigen Kerze zu löschen
È la mia storia, ecco che valore ha
Das ist meine Geschichte, das ist ihr Wert
Artista nel DNA per necessità
Künstler in der DNA aus Notwendigkeit
E visto che non basta crederci per farcela
Und da Glaube allein nicht ausreicht, um es zu schaffen
C'ho messo il doppio dell'impegno e della volontà
Habe ich doppelt so viel Einsatz und Willen hineingesteckt
Ti diranno che vincono i raccomandati, non ascoltarli
Man wird dir sagen, dass die Bevorzugten gewinnen, hör nicht auf sie
Tu guarda avanti, non ascoltarli
Du schau nach vorn, hör nicht auf sie
Tu vai avanti per la tua strada
Du gehst deinen eigenen Weg
Ti diranno che vincono i raccomandati, non ascoltarli
Man wird dir sagen, dass die Bevorzugten gewinnen, hör nicht auf sie
Meglio morire per i propri sogni che vivere per quelli degli altri
Besser stirbt man für seine eigenen Träume, als für die der anderen zu leben





Авторы: Marco Richetto, Matteo Di Nunzio, Marco Premoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.