Текст и перевод песни Rayden - Don Creíque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
creo
al
Papa
cuando
recrimina
desde
el
Vaticano
I
don't
believe
the
Pope
when
he
rebukes
from
the
Vatican
A
curas
pederastas
leyendo
un
escrito,
un
interiorizado
To
pedophile
priests
reading
an
interiorized
script
No
me
creo
a
la
poli
que
va
con
el
número
placa
tapado
I
don't
trust
the
cop
with
his
license
plate
covered
Siento
que
es
un
ladrón
de
uniforme,
un
criminal
de
paisano
I
feel
he's
a
thief
in
uniform,
a
criminal
in
civilian
clothes
Tampoco
al
político
del
partido
al
que
más
han
votado
Nor
the
politician
of
the
party
that
has
been
voted
for
the
most
Si
dice
que
han
ganado
siento
que
el
pueblo
es
el
que
ha
fracasado
If
he
says
they've
won,
I
feel
that
the
people
have
failed
Me
llaman
desconfiado
y
con
razón,
y
es
que
no
creo
en
tantas
cosas
que
They
call
me
distrustful
and
with
reason,
and
that's
because
I
don't
believe
in
so
many
things
that
¿Cómo
iba
a
creer
que
tú
eras
la
excepción?
How
could
I
believe
that
you
were
the
exception?
Si
por
creer
no
me
creo
ni
yo
If
I
don't
even
believe
myself
Desconfío
de
todo
lo
que
vea
y
pueda
oír
I
distrust
everything
I
see
and
hear
"Descreído"
dicen,
no
será
por
mí
"Disbeliever"
they
say,
it
won't
be
because
of
me
¿Como
iba
a
creer
que
tú
eras
la
excepción?
How
could
I
believe
that
you
were
the
exception?
Si
por
creer
no
me
creo
ni
yo
If
I
don't
even
believe
myself
Desconfío
de
todo
lo
que
digan
por
ahí
I
distrust
everything
they
say
out
there
Créeme
cuando
digo
que
no
te
creí
Believe
me
when
I
say
I
didn't
believe
you
No
me
creo
ninguna
palabra
cuando
preceden
al
pero
I
don't
believe
any
words
when
preceded
by
a
"but"
Ni
mucho
menos
si
van
iniciadas
con
un
"yo
no
soy"
primero
Much
less
if
they
start
with
an
"I'm
not"
first
Yo
no
soy
machista,
racista,
homófobo
pero
I'm
not
a
sexist,
racist,
homophobic
"but"
No
me
creo
al
que
vierte
opiniones
y
las
convierte
en
vertedero
I
don't
believe
the
one
who
pours
out
opinions
and
turns
them
into
a
dump
Tampoco
unos
labios
cerrados
cuando
los
míos
se
acercan
Nor
closed
lips
when
mine
approach
Acompañados
de
ojos
abiertos
y
viceversa
Accompanied
by
open
eyes
and
vice
versa
Me
inunda
la
idea
de
que
están
faltos
de
piel
I
am
flooded
with
the
idea
that
they
are
lacking
in
skin
Al
igual
que
las
mentes
cerradas
siempre
tienen
la
boca
de
abierta
Just
like
closed
minds
always
have
their
mouths
open
No
me
creo
ese
"Dire"
de
banco
cuando
me
abre
la
puerta
I
don't
believe
a
bank
"Dire"
when
he
opens
the
door
for
me
Con
la
sonrisa
en
la
cara
y
no
se
le
cae
de
vergüenza,
no
With
a
smile
on
his
face
and
he's
not
ashamed
Ni
al
cantante
que
no
escribe
su
canción
Nor
the
singer
who
doesn't
write
his
own
song
Me
da
pavor
y
mucho
miedo
las
voces
sin
corazón
I'm
scared
and
terrified
of
voices
without
a
heart
No
me
creo
al
teatro
dictado
del
apuntador
I
don't
believe
in
the
theater
dictated
by
the
prompter
Ni
esos
besos
de
amor
de
películas,
si
los
fuerza
el
guion
Nor
those
movie
love
kisses,
if
the
script
forces
them
Me
llaman
desconfiado
y
con
razón,
y
es
que
no
creo
en
tantas
cosas
que
They
call
me
distrustful
and
with
reason,
and
that's
because
I
don't
believe
in
so
many
things
that
¿Cómo
iba
a
creer
que
tú
eras
la
excepción?
How
could
I
believe
that
you
were
the
exception?
Si
por
creer
no
me
creo
ni
yo
If
I
don't
even
believe
myself
Desconfío
de
todo
lo
que
vea
y
pueda
oír
I
distrust
everything
I
see
and
hear
"Descreído"
dicen,
no
será
por
mí
"Disbeliever"
they
say,
it
won't
be
because
of
me
¿Cómo
iba
a
creer
que
tú
eras
la
excepción?
How
could
I
believe
that
you
were
the
exception?
Si
por
creer
no
me
creo
ni
yo
If
I
don't
even
believe
myself
Desconfío
de
todo
lo
que
digan
por
ahí
I
distrust
everything
they
say
out
there
Créeme
cuando
digo
que
no
te
creí
Believe
me
when
I
say
I
didn't
believe
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Martínez álvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.