Rayden - Don Creíque - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rayden - Don Creíque




Don Creíque
Don Creíque
No me creo al Papa cuando recrimina desde el Vaticano
I don't believe the Pope when he rebukes from the Vatican
A curas pederastas leyendo un escrito, un interiorizado
To pedophile priests reading an interiorized script
No me creo a la poli que va con el número placa tapado
I don't trust the cop with his license plate covered
Siento que es un ladrón de uniforme, un criminal de paisano
I feel he's a thief in uniform, a criminal in civilian clothes
Tampoco al político del partido al que más han votado
Nor the politician of the party that has been voted for the most
Si dice que han ganado siento que el pueblo es el que ha fracasado
If he says they've won, I feel that the people have failed
Me llaman desconfiado y con razón, y es que no creo en tantas cosas que
They call me distrustful and with reason, and that's because I don't believe in so many things that
¿Cómo iba a creer que eras la excepción?
How could I believe that you were the exception?
Si por creer no me creo ni yo
If I don't even believe myself
Desconfío de todo lo que vea y pueda oír
I distrust everything I see and hear
"Descreído" dicen, no será por
"Disbeliever" they say, it won't be because of me
¿Como iba a creer que eras la excepción?
How could I believe that you were the exception?
Si por creer no me creo ni yo
If I don't even believe myself
Desconfío de todo lo que digan por ahí
I distrust everything they say out there
Créeme cuando digo que no te creí
Believe me when I say I didn't believe you
No me creo ninguna palabra cuando preceden al pero
I don't believe any words when preceded by a "but"
Ni mucho menos si van iniciadas con un "yo no soy" primero
Much less if they start with an "I'm not" first
Yo no soy machista, racista, homófobo pero
I'm not a sexist, racist, homophobic "but"
No me creo al que vierte opiniones y las convierte en vertedero
I don't believe the one who pours out opinions and turns them into a dump
Tampoco unos labios cerrados cuando los míos se acercan
Nor closed lips when mine approach
Acompañados de ojos abiertos y viceversa
Accompanied by open eyes and vice versa
Me inunda la idea de que están faltos de piel
I am flooded with the idea that they are lacking in skin
Al igual que las mentes cerradas siempre tienen la boca de abierta
Just like closed minds always have their mouths open
No me creo ese "Dire" de banco cuando me abre la puerta
I don't believe a bank "Dire" when he opens the door for me
Con la sonrisa en la cara y no se le cae de vergüenza, no
With a smile on his face and he's not ashamed
Ni al cantante que no escribe su canción
Nor the singer who doesn't write his own song
Me da pavor y mucho miedo las voces sin corazón
I'm scared and terrified of voices without a heart
No me creo al teatro dictado del apuntador
I don't believe in the theater dictated by the prompter
Ni esos besos de amor de películas, si los fuerza el guion
Nor those movie love kisses, if the script forces them
Me llaman desconfiado y con razón, y es que no creo en tantas cosas que
They call me distrustful and with reason, and that's because I don't believe in so many things that
¿Cómo iba a creer que eras la excepción?
How could I believe that you were the exception?
Si por creer no me creo ni yo
If I don't even believe myself
Desconfío de todo lo que vea y pueda oír
I distrust everything I see and hear
"Descreído" dicen, no será por
"Disbeliever" they say, it won't be because of me
¿Cómo iba a creer que eras la excepción?
How could I believe that you were the exception?
Si por creer no me creo ni yo
If I don't even believe myself
Desconfío de todo lo que digan por ahí
I distrust everything they say out there
Créeme cuando digo que no te creí
Believe me when I say I didn't believe you





Авторы: David Martínez álvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.