Rayden - Himnostalgia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rayden - Himnostalgia




Himnostalgia
Himnostalgia
¿Qué cabe en una canción?
What can a song contain?
Yo hago canciones
I write songs
Con suerte la gente las escucha
With luck, people listen to them
Las hace suyas, las comparte, las regala
They make them their own, share them, give them away
Pero, ¿qué cabe en una canción?
But what can a song contain?
Diría que cabe un Big Bang que crea multiversos de sensaciones de una historia
I would say it contains a Big Bang that creates multiverses of sensations in a story
Una voz en grito, un llanto coreado, silencios desafinados y memoria
A voice in outcry, a choral cry, dissonant silences and memory
Una parcela de libertad es cronometrada, tic tac
A plot of freedom is timed, tick tock
Un puñado de minutos donde desconectar de todo lo demás
A fistful of minutes to disconnect from everything else
La lluvia de ideas que riega todas las emociones a flor de piel
The brainstorming that waters all emotions on the surface
Decoradores de interiores, oradores, la válida razón del ser
Interior decorators, speakers, the valid reason for being
Una lágrima descontrolada y maniatada a su infinidad de motivos
An uncontrolled and bound tear to its infinite number of causes
La caja de recuerdos encapsulada de cuando solo éramos niños
The encapsulated box of memories from when we were just children
Una verdad sin maquillar, recuerdos en crudo sin adulterar y también la nada
An unvarnished truth, raw memories without adulteration and also nothingness
Porque cabe el vacío y de todo hasta de la nada se puede desbordar
Because emptiness fits and can even overflow with nothingness
La primera vez que me rompieron el corazón
The first time my heart was broken
Y el instante en que me lo consiguieron acelerar
And the moment when they managed to make it race
Un hogar donde te puedes perder o encontrar
A home where you can get lost or find yourself
El anhelo agónico de lo antagónico y su irregular simetría
The agonizing longing for the antagonistic and its irregular symmetry
El camino más directo entre dos corazones desprovistos de sincronía
The most direct path between two hearts devoid of synchrony
Todas las palabras que no supe decir y las vidas que podríamos haber sido
All the words I didn't know how to say and the lives we could have been
Lo que somos, lo que seremos y formas de dar vida a los que ya se han ido
What we are, what we will be and ways to give life to those who have already left
Todo esto y mucho más, cabe en una canción
All this and much more can fit into a song
Ahora, imagina qué puede caber en 100
Now, imagine what can fit into 100
Yo no lo
I don't know
Pero me gustaría vivir dentro de muchas
But I would like to live in many
Aunque me conformo con vivir en cada corazón de quien me escucha
Although I am content to live in the heart of everyone who listens to me
Homónimo
Homonym





Авторы: David Martínez álvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.