Текст и перевод песни Rayden - LoBailao
Quítame
la
vez,
quítame
la
voz
Забери
мой
взор,
забери
мой
глас
Que
en
mi
silencio
solo
mando
yo
Ибо
в
тишине
я
волен
без
помех
Quítame
el
papel,
quítame
el
guion
Забери
мой
лист,
забери
мой
стих
Que
la
verdad
no
precisa
de
un
apuntador
Ибо
истина
проста
и
надобен
ей
проводник
Quítame
mi
paz,
quítame
mi
pan
Забери
мой
покой,
забери
мой
хлеб
Y
conocerás
la
cara
del
horror
И
узришь
лик
ужаса
без
промедлений
Quítame
la
piel,
quita
la
emoción
Забери
мою
плоть,
забери
мой
трепет
Quema
puentes,
evita
toda
tentación
Обрушь
мосты,
избегни
всяких
соблазнов
Quítame
la
ley
o
tu
prohibición
Забери
мой
закон,
твой
запрет
Si
la
libertad
que
vendes
es
otra
prisión
Ибо
свобода
твоя
есть
лишь
тюрьма
для
оков
Quita
de
mi
cara
el
dedo
acusador
Забери
свой
перст
обличающий
с
моего
лица
O
pintaré
tus
uñas
de
color
Иль
я
твои
ногти
в
краску
алую
облеку
Quítame
lo
que
me
sobre
Забери
всё
излишнее
у
меня
Hasta
quе
un
día
me
falte
Чтоб
когда-то
не
достало
Entonces
lo
valorе
solo
yendo
hacia
adelante
И
тогда
я
пойму
его
ценность,
вперёд
лишь
идя
Quita,
que
tengo
bastante,
quita,
te
voy
a
dejar
Забери,
ибо
много
мне,
забери,
оставлю
тебя
Porque
hay
algo
que
nunca
en
la
vida
me
podrás
quitar
Ибо
есть
нечто,
чего
ты
никогда
не
отнимешь
Quítame,
quítale,
quítalo
Забери,
заберите,
забери
Quítame
de
todo,
menos
lo
baila'o
Забери
всё,
кроме
прожитого
Quítame,
quítale,
quítalo
Забери,
заберите,
забери
Quítame
de
todo,
menos
lo
baila'o
Забери
всё,
кроме
прожитого
Quítame
la
venda,
quita
tu
visión
Сними
пелену,
отбрось
своё
зрение
Que
vea
cada
decepción
Дабы
каждое
разочарование
было
явлено
Quítame
la
miel
de
los
labios
Забери
мёд
с
моих
губ
Que
el
gusto
no
se
haga
de
un
solo
sabor
Пускай
вкус
не
будет
лишь
один
Quítame
la
copia,
la
comparación
Забери
копию,
сравнение
Qué
poco
originales
son,
dando
siempre
la
mejor
versión
Как
же
скудны
создатели,
лишь
лучшие
версии
даря
Quítame
el
dinero,
quítame
el
millón
Забери
мои
деньги,
забери
миллион
Que
tengo
mejores
temas
de
conversación
Ибо
есть
у
меня
темы
получше
Quítame
las
ganas
de
ser
ganador
Забери
моё
стремление
быть
победителем
De
ser
ganado,
no
quiero
esa
perdición
Быть
побеждённым,
не
желаю
такой
погибели
Quítame
la
vida
y
no
diré
ni
adiós
Забери
мою
жизнь,
не
скажу
"Прощай"
Mátame
y
harás
eterna
la
canción
Убей
меня,
и
вечной
песнь
станет
Quítame
lo
que
me
sobre
Забери
всё
лишнее
Hasta
que
un
día
me
falte
Чтоб
когда-нибудь
не
стало
Entonces
lo
valore
solo
yendo
hacia
delante
Тогда
я
оценю,
лишь
вперёд
шагая
Quita,
que
tengo
bastante,
quita,
te
voy
a
dejar
Унеси,
ибо
много
мне,
забери,
оставлю
тебя
Porque
hay
algo
que
nunca
en
la
vida
me
podrás
quitar
Ибо
есть
нечто,
чего
ты
никогда
не
отнимешь
Quítame,
quítate,
quítalo
Забери,
заберитесь,
заберите
Quítame
de
todo,
menos
lo
baila'o
Забери
всё,
кроме
прожитого
Quítame,
quítate,
echa
pa'
un
la'o
Забери,
заберитесь,
ступайте
прочь
Quítame
de
todo,
menos
lo
Забери
всё,
кроме
Quítame,
quítate,
quítalo
Забери,
заберитесь,
заберите
Quítame
de
todo,
menos
lo
baila'o
Забери
всё,
кроме
прожитого
Quítame,
quítate,
echa
pa'
un
la'o
Забери,
заберитесь,
ступайте
прочь
Quítame
de
todo,
menos
lo
baila'o
(baila'o)
Забери
всё,
кроме
прожитого
(прожитого)
Quítame,
quítale,
quítalo
Забери,
заберитесь,
заберите
Quítame
de
todo,
menos
lo
baila'o
Забери
всё,
кроме
прожитого
Quítame,
quítale,
echa
pa'
un
la'o
Забери,
заберитесь,
ступайте
прочь
Quítame
de
todo,
menos
lo
baila'o
(baila'o)
Забери
всё,
кроме
прожитого
(прожитого)
Quítame,
quítale,
quítalo
Забери,
заберитесь,
заберите
Quítame
de
todo,
menos
lo
baila'o
Забери
всё,
кроме
прожитого
Quítame,
quítale,
quítalo
Забери,
заберитесь,
заберите
Quítame
de
todo,
menos
lo
baila'o
Забери
всё,
кроме
прожитого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Martínez álvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.