Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
un
lugar
desierto
entre
tu
resentimiento
There's
a
deserted
place
between
your
resentment
Donde
tiendo
tus
bragas
al
sol
Where
I
hang
your
panties
out
in
the
sun
Un
aeropuerto
con
nuestros
desencuentros
An
airport
with
our
misunderstandings
Y
arrepentimientos
sin
cinturón
And
regrets
without
a
seatbelt
Hay
un
concierto
cantando
todos
mis
defectos
There's
a
concert
singing
all
my
flaws
Como
un
grupo
tributo
de
rock
Like
a
rock
tribute
band
Y
varios
muertos
quieren
ser
descubiertos
And
several
dead
people
want
to
be
discovered
Nos
parecemos
al
retrato
robot
We
resemble
the
robot
portrait
Y
a
dónde
irán
todas
las
versiones
de
los
dos
And
where
will
all
the
versions
of
us
go
Esas
que
no
se
llevan
a
matar
Those
that
don't
want
to
kill
each
other
En
qué
lugar
no
se
dicen
adiós
In
what
place
do
they
not
say
goodbye
Y
a
dónde
irán
todas
las
versiones
de
los
dos
And
where
will
all
the
versions
of
us
go
Esas
que
no
se
llevan
a
matar
Those
that
don't
want
to
kill
each
other
En
qué
lugar
no
se
dicen
adiós
In
what
place
do
they
not
say
goodbye
Qué
poco
original
sería
decir
que
ojalá
How
unoriginal
would
it
be
to
say
I
wish
Estuviéramos
hechos
de
otro
material
artificial
We
were
made
of
another
artificial
material
Que
se
rompe
y
se
puede
arreglar,
dejarlo
igual
That
breaks
and
can
be
fixed,
left
the
same
Y
por
dejarlo,
deja,
deja
estar,
déjalo
estar
And
by
leaving
it,
let
it,
let
it
be,
let
it
be
Y
si
dejamos
de
huir,
y
si
nos
dejamos
ir
And
if
we
stop
running,
and
if
we
let
ourselves
go
Aprendamos
a
soltar,
al
pasado
ya
no
quiero
alimentar
ni
mentir
Let's
learn
to
let
go,
I
no
longer
want
to
feed
the
past
or
lie
Y
a
dónde
irán
todas
las
versiones
de
los
dos
And
where
will
all
the
versions
of
us
go
Esas
que
no
se
llevan
a
matar
Those
that
don't
want
to
kill
each
other
En
qué
lugar
no
se
dicen
adiós
In
what
place
do
they
not
say
goodbye
Y
a
irán
todas
las
versiones
de
los
dos
And
all
the
versions
of
us
will
go
Esas
que
no
se
llevan
a
matar
Those
that
don't
want
to
kill
each
other
En
qué
lugar
no
se
dicen
adiós
In
what
place
do
they
not
say
goodbye
(Y
a
donde
irán
todas
las
versiones
de
los
dos)
(And
where
will
all
the
versions
of
us
go)
(Esas
que
no
se
llevan
a
matar)
(Those
that
don't
want
to
kill
each
other)
(En
qué
lugar
no
se
dicen
adiós)
(In
what
place
do
they
not
say
goodbye)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Martinez Alvarez, Pedro German Quimaso Sevillano, Francois Le Goffic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.