Rayden - Recuerdame - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rayden - Recuerdame




Recuerdame
Вспомни обо мне
Yo no cómo me iré de esta vida,
Я не знаю, как уйду из этой жизни,
Pero que cómo quiero que me recuerden,
Но точно знаю, как хочу остаться в твоей памяти,
Con lo bueno y con lo malo, sin infravalorar,
Со всем хорошим и плохим, без приуменьшений,
Sin reproches, con mis virtudes y defectos,
Без упреков, с моими достоинствами и недостатками,
Mis manías y mis mejores gestos.
Моими странностями и лучшими жестами.
¡Así quiero que me recuerden para los restos!
Вот так я хочу, чтобы ты помнила меня до конца!
Recuérdame, recuérdame,
Вспомни обо мне, вспомни,
Recuerda lo bueno y olvida lo malo
Вспомни хорошее и забудь плохое,
Y si la muerte es el olvido no viví de regalo.
И если смерть - это забвение, то я не жил напрасно.
Recuérdame, recuérdame,
Вспомни обо мне, вспомни,
Recuerda lo bueno y olvida lo malo
Вспомни хорошее и забудь плохое,
Y siempre que así me recuerdes podré estar a tu lado.
И пока ты так меня помнишь, я буду рядом с тобой.
Recuérdame por lo que fui como era,
Вспомни меня таким, какой я был,
No como los demás esperasen que fuera, no sé,
Не таким, каким другие хотели меня видеть, не знаю,
El que dio su vida y obra por y para los colegas,
Тем, кто отдал свою жизнь и творчество друзьям,
No vivió a la sombra de nadie ni siguió su estela.
Не жил в тени никого и не следовал чужому пути.
Una persona mal paciente, con miedo a las agujas
Человеком нетерпеливым, боящимся уколов
Y con voz hacia la muerte; como aquel que
И говорящим со смертью; как тот,
Nunca triunfó con las chicas desde mico
Кто никогда не имел успеха у девушек с детства
Y su primer pico fue un cauce en el conejo de la suerte.
И чей первый поцелуй был случайностью, подарком судьбы.
El tipo corriente que siempre fue bien en la escuela
Обычным парнем, который всегда хорошо учился
A estudiar y repudiaba la pelea a la par.
И ненавидел драки.
El que nunca dio seis toques seguidos a un balón
Тем, кто никогда не мог набить мяч шесть раз подряд
Pero rozó tu corazón con un renglón al cantar.
Но мог тронуть твое сердце строчкой песни.
El que nunca tuvo alergia ni asma,
Тем, у кого никогда не было аллергии или астмы,
Nunca siguió la inercia de la masa fantasma.
Кто никогда не следовал инерции толпы-призрака.
Más de andar por casa que correr de la pasma.
Предпочитавшим домашний уют беготне от полиции.
Más de una pachanga que de saliendo de marcha a lo pagafantas.
Предпочитавшим дружескую игру походам по клубам в поисках любви.
El que tuvo como dos caras por rima, tres por día,
Тем, кто имел две стороны в своих рифмах, три в день,
Pero de un tonto ni un pelo.
Но ни капли глупости.
Que acusaron de subido y ego pero no me lo creo,
Кого обвиняли в заносчивости и эгоизме, но я в это не верю,
¡incluso siempre tuve vértigo a mirar hacia arriba!
Я даже всегда боялся смотреть вверх!
El que siempre estuvo falto de autoestima
Тем, кому всегда не хватало уверенности в себе
Y de entre todas solo ella la crítica destructiva.
И из всех только она, разрушительная критика.
Intentó poner una sonrisa en cada boca de oreja a oreja
Пытался вызвать улыбку на каждом лице от уха до уха,
Porque lo bueno tal como empieza, termina.
Потому что хорошее, как и начинается, заканчивается.
Recuérdame, recuérdame,
Вспомни обо мне, вспомни,
Recuerda lo bueno y olvida lo malo
Вспомни хорошее и забудь плохое,
Y si la muerte es el olvido no viví de regalo.
И если смерть - это забвение, то я не жил напрасно.
Recuérdame, recuérdame,
Вспомни обо мне, вспомни,
Recuerda lo bueno y olvida lo malo
Вспомни хорошее и забудь плохое,
Y siempre que así me recuerdes podré estar a tu lado.
И пока ты так меня помнишь, я буду рядом с тобой.
Recuérdame como el amigo paisano, como el odio de invierno,
Вспомни меня как друга-земляка, как зимнюю ненависть,
Como el amor de verano.
Как летнюю любовь.
Cuando mires al pasado con la vista cansada,
Когда ты будешь смотреть в прошлое усталым взглядом,
Como el que quiso darte todo sin que pidieses nada.
Как того, кто хотел дать тебе всё, не прося ничего взамен.
Como aquel a quién solo le entendió su hermana
Как того, кого понимала только его сестра,
Y fue más de Aladín Y Rakím que de Tony Montana,
И кто был ближе к Аладдину и Ракиму, чем к Тони Монтане,
(Rianas ojanas), incluso como arma palabras,
(Рифмы-глаза), даже как оружие слова,
Y la mejor canción que oyó fue la nana de su mamá.
И лучшей песней, которую он слышал, была мамина колыбельная.
Como el que pintaba en el vaho de la ventana del bus
Как тот, кто рисовал на запотевшем окне автобуса,
Del que escribió si vas a ritmo de blues.
Кто писал, если ты идешь в ритме блюза.
Ese sastre de sonrisas, guitarrista de aire, el
Этот портной улыбок, воздушный гитарист,
Batería de pupitre que aprendió con YouTube.
Барабанщик из парты, который учился по YouTube.
Como un soldado de la luz y la paz,
Как солдат света и мира,
El que aprendió bien la tercera edad en su juventud con plenitud.
Тот, кто хорошо усвоил уроки старости в своей юности с полнотой.
El que nunca se creyó el de la cruz ni sus fans,
Тот, кто никогда не считал себя мессией и не верил в фанатов,
Pues no habrá nada más allá de la cruz ni detrás.
Потому что нет ничего за крестом и позади него.
Más de bumbo clatt que música club, y el rap,
Больше барабанного боя, чем клубной музыки, и рэп,
Algo más que un look, que el swag o hoot.
Нечто большее, чем внешний вид, чем стиль или улюлюканье.
El que tuvo de color favorito el azul
Тот, чей любимый цвет был синий,
Luna y testó la tuna con su laúd y pluma.
Луна, и кто испытывал судьбу со своей лютней и пером.
No cómo acabará mi vida
Я не знаю, как закончится моя жизнь,
Pero que cómo quiero que me recuerden
Но я точно знаю, как хочу остаться в твоей памяти
Si termina: con virtudes y defectos,
Если она закончится: с моими достоинствами и недостатками,
Mis manías y mis mejores gestos,
Моими странностями и лучшими жестами,
Desde el primer día para los restos.
С первого дня и до конца.
Recuérdame, recuérdame,
Вспомни обо мне, вспомни,
Recuerda lo bueno y olvida lo malo
Вспомни хорошее и забудь плохое,
Y si la muerte es el olvido no viví de regalo.
И если смерть - это забвение, то я не жил напрасно.
Recuérdame, recuérdame,
Вспомни обо мне, вспомни,
Recuerda lo bueno y olvida lo malo
Вспомни хорошее и забудь плохое,
Y siempre que así me recuerdes podré estar a tu lado.
И пока ты так меня помнишь, я буду рядом с тобой.





Авторы: David Martínez álvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.